Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • Z
  • >
  • Zigfrīds Muktupāvels – Ver durvis klusāk

Artiste: Zigfrīds Muktupāvels - Titre: Ver durvis klusāk 

Paroles & Traduction: - Ver durvis klusāk Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre Z de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Ver durvis klusāk .

ORIGINAL

Ver durvis klusāk ciet, lai nesatrūkstas miers,
Kas gurdos plakstos dus jau stundām ilgi.
Kâ sirdi nomāc sāpju smagums liels,
Tâ domas slāpē nebūtības migla. Pār galvu tumsas kapa smiltis brūk…
Kaut būtu ceļi vēl kâ senāk vaļā -
Es laukā izietu pret rītiem sauli lūgt,
Lai mirkli ļauj vēl pabūt zemē zaļā. Ver durvis klusāk ciet un nejautā vairs man,
Aiz kuŗa zemes raga grima sapņu barka.
Daudz dzirdēts jau, kâ trūkstot stīgas skan, -
Bet dzīves vekselim cik jāliek zīmogmarka? Pār galvu tumsas kapa smiltis brūk…
Kaut būtu ceļi vēl kâ senāk vaļā -
Es laukā izietu pret rītiem sauli lūgt,
Lai mirkli ļauj vēl pabūt zemē zaļā. Ver durvis klusāk ciet un nejautā vairs man...
Ver durvis klusāk ciet un nejautā vairs man... 

TRADUCTION

Ferme la porte tout doucement pour que ne s’effraie pas le calme
qui se repose, il y a longtemps, sur les paupières épuisées.
Comme une grande lourdeur des douleurs déprime le cœur,
ainsi le brouillard du néant étouffe toutes les pensées. Au-dessus de la tête, les sables de l’obscurité tombale s’effondrent…
Si les chemins étaient libres encore comme avant,
je sortirais les matins pour prier le soleil
pour qu’on me permette de rester encore un peu sur cette terre verte. Ferme la porte tout doucement et ne me demande plus
au large de quel cap le bateau de mes rêves a coulé.
On dit souvent qu’en se brisant les cordes musicales chantent…
Mais quel timbre fiscal on doit coller sur la 'lettre de change' de la vie ?  Au-dessus de la tête, les sables de l’obscurité tombale s’effondrent…
Si les chemins étaient libres encore comme avant,
je sortirais les matins pour prier le soleil
pour qu’on me permette de rester encore un peu sur cette terre verte. Ferme la porte tout doucement et ne me demande plus…
Ferme la porte tout doucement et ne me demande plus… 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde