Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • Z
  • >
  • Zdob și Zdub – Moldovenii s-au născut

Artiste: Zdob și Zdub - Titre: Moldovenii s-au născut 

Paroles & Traduction: - Moldovenii s-au născut Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre Z de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Moldovenii s-au născut .

ORIGINAL

La o margine de lume,
Unde Dumnezeu a vrut,
Într-o zi cu voie bună,
Moldovenii s-au născut Printre codri și coline,
Lângă Nistru, lângă Prut,
Într-o zi cu voie bună,
Moldovenii... La o margine de lume,
Unde Dumnezeu a vrut,
Într-o zi cu voie bună,
Moldovenii s-au născut Unde soarele răsare,
Unde grâul e crescut,
Lângă udături de poame,
Moldovenii s-au născut Unde păsările cântă,
Unde peștele nu-i mut,
Lângă turma de oi dalbe,
Moldovenii... La o margine de lume,
Unde Dumnezeu a vrut,
Într-o zi cu voie bună,
Moldovenii s-au născut Moldovenii s-au născut Unde Dumnezeu a vrut,
Într-o zi cu voie bună,
Moldovenii s-au născut Moldovenii s-au născut
La-la-la-la-la... Unde doina-i auzită,
Unde jocul e văzut,
Într-o zi cu voie bună,
Moldovenii s-au născut Unde pâinea e cinstită,
Unde omul е crezut,
Într-o zi cu voie bună,
Moldovenii... La o margine de lume,
Unde Dumnezeu a vrut,
Într-o zi cu voie bună,
Moldovenii s-au născut Moldovenii s-au născut,
Moldovenii s-au născut...
Moldovenii s-au născut. 

TRADUCTION

Au bout du monde,
quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés. Entre forêts et collines,
Près du Dniestr, près du Prout,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves… Au bout du monde,
quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés. Là où le soleil se lève,
où le blé a poussé,
près des boissons aux raisins*,
les Moldaves sont nés. Là où les oiseaux chantent,
où les poissons ne sont pas muets,
près du troupeau de moutons blancs comme neige,
Les Moldaves… Au bout du monde,
quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés. Les Moldaves sont nés. Quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés. Les Moldaves sont nés
La-la-la-la-la... Là où les chants sont écoutés,
où la danse est regardée,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés. Là où le pain est apprécié,
où l’on croit encore l’homme,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves… Au bout du monde,
quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés. Les Moldaves sont nés,
les Moldaves sont nés…
Les Moldaves sont nés. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde