Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • W
  • >
  • Wise Guys – Wir hatten eine gute Zeit

Artiste: Wise Guys - Titre: Wir hatten eine gute Zeit 

Paroles & Traduction: - Wir hatten eine gute Zeit Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre W de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Wir hatten eine gute Zeit .

ORIGINAL

Am Hauptbahnhof geht alles wie immer seinen Gang.
Die Gleisdurchsagen dröhnen in vertraut-verzerrtem Klang.
Auf vollen Koffern sitz' ich allein am Zeitungsstand
Mit einer trocknen Kehle, das Ticket in der Hand.
Ich wollte lieber ohne euch allein zum Bahnhof geh'n
Und einfach in den Zug rein, ohne mich groß umzudreh'n. Das war vielleicht die beste Zeit,
Die Zeit meines Lebens,
Doch jetzt ist es für mich soweit.
Wir hatten eine gute Zeit. Eines Tages komm' ich wieder, wenn der liebe Gott mich lässt.
Ich hoffe, dass auch ihr unsere Zeit hier nie vergesst.
Vielleicht ist es ein Fehler, mich so still davonzustehlen,
Doch ihr fangt ja schon jetzt an, mir ganz extrem zu fehlen.
Manchem schweren Abschied folgt ein herzlicher Empfang... 

TRADUCTION

À la gare centrale tout va comme d'habitude.
Les annonces de quai résonnent dans un son familier et tourmenté.
Et moi je suis assis sur ma valise pleine, près d'un kiosque à journaux
la gorge sèche, un ticket à la main.
J'aurais aimé aller à la gare sans vous
et monter dans le train sans me retourner. C'était peut-être le meilleur temps,
le temps de toute ma vie,
mais maintenant c'est si loin pour moi
Nous avions passé du bon temps. Un jour je reviendrai si le bon dieu le veut
J'espère que vous aussi n'oublierez pas ce temps
Peut-être est-ce une erreur de m'éclipser ainsi silencieusement,
mais vous commencez déjà à me manquer terriblement.
Mais beaucoup d'adieux difficiles* sont suivis d'un accueil chaleureux... 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde