Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Wir sind Helden - Titre: Aurélie 

Paroles & Traduction: - Aurélie Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre W de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Aurélie .

ORIGINAL

Aurélies Akzent ist ohne Frage sehr charmant.
Auch wenn sie schweigt, wird sie als wunderbar erkannt.
Sie braucht mit Reizen nicht zu geizen,
denn ihr Haar ist Meer und Weizen.
Noch mit Glatze fräß' ihr jeder aus der Hand! Doch Aurélie kapiert das nie.
Jeden Abend fragt sie sich:
Wann nur verliebt sich wer in mich? [Refrain:]
Aurélie so klappt das nie
Du erwartest viel zu viel
Die Deutschen flirten sehr subtil
[2x] Aurélie, die Männer mögen dich hier sehr.
Schau, auf der Straße schaut dir jeder hinterher.
Doch du merkst nichts, weil sie nicht pfeifen
und pfeifst du selbst, die Flucht ergreifen.
Du mußt wissen, hier ist weniger oft mehr. Ach Aurélie, in Deutschland braucht die Liebe Zeit.
Hier ist man nach Tagen erst zum ersten Schritt bereit.
Die nächsten Wochen wird gesprochen,
sich auf´s Gründlichste berochen
und erst dann trifft man sich irgendwo zu zweit. [Refrain] Aurélie, so einfach ist das eben nicht.
Hier haben andre Worte ein ganz anderes Gewicht.
All die Jungs zu deinen Füßen
wollen sie küssen, auch die Süßen,
aber du, du merkst das nicht,
wenn er dabei von Fußball spricht. Ach Aurélie, du sagst, ich solle dir erklären,
wie in aller Welt sich die Deutschen dann vermehren?
Wenn die Blumen und die Bienen in Berlin nichts tun als grienen
und sich 'nen Teufel um Bestäubungsfragen scheren. [Refrain] 

TRADUCTION

L'accent d'Aurélie est sans aucun doute très charmant.
Même si elle est silencieuse, elle est reconnue comme merveilleuse.
Elle n'a pas besoin d'être avare de stimuli,
car ses cheveux sont de la mer et du blé.
Avec la calvitie, tout le monde mangeait de sa main! Mais Aurélie ne comprend jamais.
Chaque soir, elle se demande:
Quand est-ce que quelqu'un tombera amoureux de moi? [Refrain:]
Aurélie ne fonctionne jamais comme ça
Vous attendez beaucoup trop
Les Allemands flirtent très subtilement
[2x] Aurélie, les hommes vous aiment beaucoup ici.
Regardez, tout le monde vous regarde dans la rue.
Mais vous ne remarquez rien car ils ne sifflent pas
et tu te siffles, prends la fuite.
Vous devez savoir que moins est souvent plus ici. Oh Aurélie, l'amour prend du temps en Allemagne.
Après des jours, vous n'êtes prêt que pour la première étape.
Au cours des prochaines semaines, il y aura des discussions
le plus parfumé
et alors seulement vous vous rencontrez quelque part par paires. [Refrain] Aurélie, ce n'est pas si simple.
Ici, d'autres mots ont un poids complètement différent.
Tous les garçons à tes pieds
voulez-vous vous embrasser, doux aussi,
mais vous ne remarquez pas
quand il parle de football. Oh Aurélie, tu dis de t'expliquer
comment dans le monde les Allemands se multiplient-ils?
Quand les fleurs et les abeilles de Berlin ne font que pleurer
et se soucient des problèmes de pollinisation. [Refrain]

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde