Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • V
  • >
  • Valeriu Sterian ( Valeriu Octavian Sterian) – Iluzia unei insule

Artiste: Valeriu Sterian ( Valeriu Octavian Sterian) - Titre: Iluzia unei insule 

Paroles & Traduction: - Iluzia unei insule Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre V de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Iluzia unei insule .

ORIGINAL

Diseară-i plecarea în insula mea,
Trăsura de nuc te așteaptă la scară,
Ia-ți haine mai groase și nu-ntîrzia,
Căci cîini-polițiști s-ar putea să apară. Nu-ți face probleme, birjarul e mort
Și caii sînt morti, și trasura e moartă... Fugim fără martori în nu stiu ce port,
În insula mea la cinci capete spartă.
Nu-ți face probleme, birjarul e mort,
Și caii sînt morți, și trăsura e moartă. Acolo, vom crește copii monstruoși,
Lachei de metal și de mîzgă vor rîde,
Cu vești ne-or ticsi de la moși și strămoși,
Tic-tac telegraful cadavrelor ude. Vom trage trei filme color, de deochi,
Și le vom trimite în lume de-a rîndul... Ca-n sticle bagîndu-le în cîte un ochi,
Al patrulea ochi pentru casă pastrîndu-l.
Vom trage trei filme color, de deochi,
Și le vom trimite în lume de-a rîndul, Nu-ți face probleme, e mijlocul verii,
E mijlocul iernii, ciudată poveste,
Iar cînd vei urca e-n zadar să te sperii,
Trăsura ca moartă părându-ți că este. E numai iluzie, dincolo-s eu,
Te-aștept cu făclii patru mii șase sute... Zadarnic te sperii că ninge mereu,
Ca străjile drumului fumegă mute.
E numai iluzie, dincolo-s eu,
Te-aștept cu făclii patru mii șase sute. Hai vino și urcă, și spune ceva,
Birjarul e mort, are sînge de cîrjă,
Te-aștept fără martori în insula mea,
Port haine de nuc, sînt aproape o birjă. Și dacă nu-mi vezi fața ce mi-am găsit-o,
Să știi că, în insula mea, totuși, sînt
Movila celui mai proaspat mormînt,
Întinde piciorul și calcă, iubito! Și asta e totul. Plecarea-i diseară,
Fantoma trăsurii așteaptă la scară. 

TRADUCTION

Le départ vers mon île est prévu pour ce soir,
Le chariot en bois de noisetier t’attend à l’entrée,
Ramène des habits chauds et ne sois pas en retard,
Car des chiens-policiers pourraient arriver. Ne t’inquiète pas, le cocher est mort
Tout comme les chevaux et le chariot... On fuit sans témoins pour je ne sais pas quel port,
Dans mon île cassée à cinq extrémités.
Ne t’inquiète pas, le cocher est mort,
Tout comme les chevaux et le chariot. Là-bas on aura des enfants monstrueux,
Des laquais métalliques et boueux vont ricaner,
Et nous diront des nouvelles des ancêtres et des aïeux,
Tic-tac le télégraphe des cadavres trempés. On tournera trois films en couleurs, de mauvais œil,
Et on les enverra dans le monde, un par un... Les mettant dans chaque œil, comme dans des bouteilles,
Et gardant le dernier œil pour la maison.
On tournera trois films en couleurs, de mauvais œil,
Et on les enverra dans le monde, un par un. Ne t’inquiète pas, on sera en plein été,
On sera en plein hiver, quelle étrange affaire,
Inutile d’avoir peur quand tu vas monter,
Comme mort le chariot va te sembler. Tout n’est qu’une illusion, c’est moi au-delà
Je t’attends avec des torches quatre mille six cent…. En vain tu angoisses que la neige n’arrête pas,
Et que les gardes de la route carbonisent muettement.
Tout n’est qu’une illusion, c’est moi au-delà,
Je t’attends avec des torches quatre mille six cent. Allez, viens, monte et dis-moi quelques mots,
Le cocher est mort, il a sang de béquille,
Je t’attends sans témoins pour venir dans mon île,
J’ai des habits en bois de noisetier, je suis presqu’un chariot. Et si tu ne vois pas le visage que j’ai trouvé,
Sache que, dans mon île, je suis, cependant,
La butte de la tombe la plus récente,
Lève le pied et marche dessus, bien aimée! Et voilà tout. On part dans la soirée,
Le fantôme du chariot attend à l’entrée. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde