Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • T
  • >
  • TeSTaMeNTR ( Do not criticize my poems, they all are written by a memory. ) – O daha çocuk

Artiste: TeSTaMeNTR ( Do not criticize my poems, they all are written by a memory. ) - Titre: O daha çocuk 

Paroles & Traduction: - O daha çocuk Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre T de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme O daha çocuk .

ORIGINAL

Oyuncak oynardım odamda
Daha çocuktum, okula giderdim
Babam her şeyime karışırdı
Seni evlendircem deyi bellerdi Bir gün adet oldum
Anamdan gizledim
Gizledim, gizledim
Vermesinler beni ellere diye Satacaklardı beni bir mal gibi
Akraba denilen zulme
Vereceklerdi beni ellere
Atacaklardı beni el eline Annem bir gün yatağımda kan buldu
Bu ne dedi, burnum kanadı dedim
Kaç aydır böylesin, orospu sen bizi
Rezil mi edeceksin dedi, yıkıldım Babam kahveden geldi
Kemeri çıkarıp döğmeye başladı
Sen bizim namusumuzu mu kirletirsin, orospu
Halbuki ben okula gitmek istiyordum  Okuyup avukat olmak isterdim
Avukat olayım ki benim gibiler olmasın diye
Bilmezdim ki hukuk denilen şeyin
Sadece bir kelime olduğunu, uygulamada bir hiç olduğunu Babam beni aldı okuldan
Sonra aradılar akrabaları
Gelin edeceğlerdi beni 50 yaşındaki
Morarmış ite, ana dedim kurtar beni Annem de olmaz öyle şey
Sen namusumuzu kurtaracaksın
Namus, namus, namus, namus
Şeref, onur, haysiyet  Bunlar siz beni daha ermeden
Ele verdiğiniz zaman mı sizin olacaktı
Ben daha on üçümdeyken bana elli yaşındaki
it tecavüz ettiğinde mi sizin olacaktı Ya da ben daha on dördümde hamile kalınca mı
Siz rahata erecektiniz, elalem size bişey demiyecekti
Ben okula gitmek istiyorum, size kaderimi çaldıramam
Almayın benim elimden kalemi, kitabı Diyemedim... Verdiler beni morarmış ipneye
Tecavüz etti bana, çok büyük acılar duydum
Sonra kaçmaya çalıştım bana tokat attı
Beni yerde sürükleyip kemerle işkence etti,  Ben yapamadım bişey, gelmedi elimden hiç bir şey Çocuğum doğdu, büyük acılar içinde doğurdum
Kaburgalarım kırıldı, doktor bir daha doğuramaz
Zaten bu yaşta çocuk nasıl hamile kalır dedi
O orospunun dölü de gülmeye başladı Çocuğum bir yaşını dolduramadan çocuk felcinden öldü
Zaten doğduğunda, yüzü kireç gibiydi ve down sendromluydu
Doktor fazla umutlanmayın dedi, ne umudu tabip?
Kırıntısı dahi yok bende diyemedim Çünkü o it bana toplum içinde konuşmayı yasaklamıştı
Beni rezil edersin sen, orospu demişti Ah şimdi yanarım da emellerime, gayelerime yanarım
Ölen günahsıza, bu dünya evi olamamış o günahsıza ağlarım
Olmayan geleceğime yanarım, veryansız şu kanla beslenen toprak
Ah ağlarım da şu gençliğime ağlarım Dinmeyen acılarıma ağlarım... Ağlarım da benim gibilere ağlarım... Ağlarım da çocuk gelinlere ağlarım... Ağlarım da namus adı altında öldürülen kadınlara ağlarım... Ağlarım da bu dünyanın pisliğine ağlarım... Ağlarım da bu ülkede doğduğuma ağlarım... Ağlarım da bütün bu işkence bitsin diye ağlarım... Ağlarım, kan kusarım, yanarım
Biterim, bitirilirim, bağrıma taş basarım
Aptallaştırılırım, cahil bıraklırım, kanarım
İsyan ederim... Bitsin diye 

TRADUCTION

Je jouais des jouets dans ma chambre
Je n'étais qu'un enfant, je suis allé à l'école
Mon père interférerait avec tout
Un jour je me suis marié
Je me suis caché de ma mère
Je me suis caché, je me suis caché
Ils me vendraient comme ils disaient
La cruauté appelée parents
Ils me donneraient des mains
Ils allaient me jeter la main dans la main Ma mère a trouvé du sang dans mon lit un jour
Qu'est-ce que ça a dit, j'ai dit que mon nez saignait
Combien de mois avez-vous été, salope
Il a dit que tu aurais honte, je me suis effondré Mon père est venu du café
Il a enlevé la ceinture et a commencé à battre
Tu souilles notre honneur, salope
Alors que je voulais aller à l'école je voudrais étudier et devenir avocat
Permettez-moi d'être un avocat afin qu'ils ne soient pas comme moi
Je ne savais pas que ce qu'on appelle la loi
Mon père m'a sorti de l'école qu'il n'y avait qu'un seul mot, rien dans la pratique
Ensuite, ils ont appelé des parents
Ils venaient vers moi, 50 ans
J'ai dit meurtri, j'ai dit à la mère de me sauver
Vous sauverez notre honneur
Honneur, honneur, honneur, honneur
Honneur, honneur, dignité Ce sont avant de me connaître
Était-ce le vôtre lorsque vous l'avez remis?
Cinquante ans quand j'avais treize ans
Sera-ce le tien quand il viole Ou quand je tombe enceinte à quatorze ans
Tu étais à l'aise, Elalem ne te dirait rien
Je veux aller à l'école, je ne peux pas te faire le destin
Ne prends pas mon stylo, je ne pourrais pas dire le livre ... Ils m'ont donné une jointure meurtrie
Elle m'a violée, j'ai ressenti une grande douleur
Puis j'ai essayé de m'échapper m'a giflé
Elle m'a traînée par terre et l'a torturée avec une ceinture
Mes côtes sont cassées, le médecin ne peut plus accoucher
Il a déjà dit comment l'enfant tombe enceinte à cet âge
La progéniture de cette chienne a également commencé à rire Mon enfant est mort de la polio avant l'âge d'un an
Quand elle était déjà née, son visage était comme de la chaux et avait le syndrome de Down
Le médecin a dit de ne pas trop espérer, quel espoir médical?
Je ne pouvais même pas dire que je n'ai pas de miettes car cela m'interdisait de parler en public
Vous me déshonorez, vous avez dit la chienne Oh maintenant je brûle et brûle à mes objectifs
Je pleure pour le sans péché, le sans péché
Je brûle dans mon non-avenir, la terre nourrie de sang sans sang
Ah, je pleure, je pleure à ma jeunesse, je pleure à mes douleurs mal à l'aise, je pleure à pleurer comme moi ... Je pleure que je suis né dans ce pays ... Je pleure et pleure pour que toute cette torture se termine ... Je pleure, vomis du sang, brûle
Je termine, je termine, j'appuie la pierre dans ma douleur
Je suis stupide, ignorant, saignant
Je me révolterai ...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde