Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • T
  • >
  • Teoman ( Teoman Yakupoğlu) – Kupa Kızı ve Sinek Valesi

Artiste: Teoman ( Teoman Yakupoğlu) - Titre: Kupa Kızı ve Sinek Valesi 

Paroles & Traduction: - Kupa Kızı ve Sinek Valesi Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre T de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Kupa Kızı ve Sinek Valesi .

ORIGINAL

Bir iskambil falında çıkmıştık birbirimize
O güzel kupa kızıydı,
Sinek valesiydim bense
Gece yarısı, o perşembe
Rastladım köprü üstünde,
Ağlama dedim, o ağladı
Tırabzanlardan indiğinde Saçların mı ıslak,
Yoksa ıslak mı yaşamak, dedim,
Senin için rüzgârda hep yağmur mu var?
Gözlerin mi daldı,
Yoksa sıkıldın mı sorulardan?
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar? Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Bir kar tanesi, eri ağzımda Sırılsıklamdı, soyundu, vücuduma dokundu
Biraz pürüzlü tenimde
Yaşam hücrelerimi buldu
Mutluydum, o uyudu; sarıldım sayıklarken
Tanımadığım o adları, yanımda, çırılçıplak Rüyamda gururluydum, biliyordum diyordum
İnanmak lazımmış meğer iskambil fallarına
Uyandım, bakakaldım hayalî bir parmağın
Bıraktığı yazıya, pencere camının buğusuna:
“Hoşça kal” 

TRADUCTION

Nous sommes sortis dans un horoscope l'un pour l'autre
Elle était la belle fille de la coupe,
J'étais le valet de chambre d'une mouche
Il est minuit, c'est jeudi
Je suis tombé sur le pont,
J'ai dit ne pleure pas, elle a pleuré
Lorsque vous descendez des mains courantes, vos cheveux sont-ils mouillés,
Ou ai-je vécu mouillé, ai-je dit,
Y a-t-il toujours de la pluie dans le vent pour vous?
Tes yeux sont plongés,
Ou vous ennuyez-vous des questions?
Ne passera-t-il jamais cet automne? Deviens un flocon de neige, le bout de ma langue
Un flocon de neige, la prune a été trempée dans ma bouche, pelée, a touché mon corps
Un peu rugueux sur ma peau
La vie a trouvé mes cellules
J'étais heureux, il dormait; Étreindre tout en étreignant
Je disais que je connaissais ces noms que je ne connaissais pas, j'étais fier de mon rêve nu et nu, je savais
Il faut croire que jouer à la bonne aventure
Je me suis réveillé, j'ai regardé un doigt imaginaire
Au poste qu'il quitta, à la brume de la vitre:
"Au revoir"

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde