Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • Sopor Æternus & the Ensemble of Shadows ( Anna-Varney Cantodea) – La Mort d’Arthur

Artiste: Sopor Æternus & the Ensemble of Shadows ( Anna-Varney Cantodea) - Titre: La Mort d'Arthur 

Paroles & Traduction: - La Mort d'Arthur Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre S de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme La Mort d'Arthur .

ORIGINAL

When I was a little child,
We often walked the countryside
In brightest sunlight or in rain
My mother took me by the hand
And as she had me in her tow,
A frown then came upon her brow
She turned her head, looked down at me,
And spoke these words of prophecy: "Kalte Hände, Froschnatur
Von der Liebe keine Spur!
Hast kalte Hände, bist Froschnatur,
Nein, von der Lieb' ist keine Spur! "Die Fröschelein, die Fröschelein
Das ist ein lustig Chor
Sie haben ja, sie haben ja
kein Schwänzchen und kein Ohr "Die Fröschelein, die Fröschelein
Das ist ein kalter Chor
Sie haben ja, sie haben ja
Kein Schwänzchen und kein Ohr" 

TRADUCTION

Lorsque j'étais jeune enfant,
Nous marchions souvent à la campagne
Fût-il sous le soleil le plus brillant ou sous la pluie
Ma mère me prenait par la main
Et tandis qu'elle m'avait dans sa remorque,
Un froncement vint alors sur ses sourcils
Elle tourna la tête, me regarda d'en-haut
Et prononça ces mots de prophétie : « Mains froides, nature de grenouille
De l'amour, aucune trace !
Tu as les mains froides, tu as la nature d'une grenouille,
Non, de l'amour, il n'est aucune trace ! » « Les petites grenouilles, les petites grenouilles
C'est un chœur amusant
Elles n'ont, elles n'ont
Ni petites queues ni oreilles » « Les petites grenouilles, les petites grenouilles
C'est un chœur froid
Elles n'ont, elles n'ont
Ni petites queues ni oreilles » 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde