Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • Sofia Karlsson ( Johanna Sofia Blåsippa Karlsson) – Mörka Vatten

Artiste: Sofia Karlsson ( Johanna Sofia Blåsippa Karlsson) - Titre: Mörka Vatten 

Paroles & Traduction: - Mörka Vatten Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre S de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Mörka Vatten .

ORIGINAL

Frågan är: vad gör jag nu?
Allt jag byggt har gått itu
Jag saknar min man
Och min son i natten
Jag kan se dem där över mörka vatten Och man ska aldrig ta för lätt
På de som har ett stillsamt sätt
Och dröjer sig kvar
Och söker efter skatten
Så vilse över mörka vatten Vem vet något om kärleken
Vi är bara djur, min vän
Och allt vi känner följer någon sorts plan
Vem vet något om sinnesfrid
Ge mig lugn och ro och tid
ett eget sätt att ta mig genom dagen Och jag gör inte det jag ska
Jag glömmer bort att som är bra
Jag är jägaren som somnar på natten
Och vi gled bort över mörka vatten Vem vet något om kärleken
Vi är bara djur, min vän
Och allt vi känner följer någon sorts plan
Vem vet något om sinnesfrid
Ge mig lugn och ro och tid
Ett eget sätt att ta mig genom dagen Frågan är: vad gör jag nu?
Allt jag byggt har gått itu
Jag saknar min man
Och min son i natten
Jag kan se dem där över mörka vatten
Jag kan se dem där över mörka vatten 

TRADUCTION

La question, c'est: qu'est-ce que je fais maintenant ?
Tout ce que j'ai construit est cassé.
Mon mari me manque,
Mon fils aussi cette nuit
Je peux les voir là par dessus des eaux sombres. Et l'on ne doit jamais prendre à la légère
Ceux qui ont des manières tranquilles
Et s'attardent à
Chercher le trésor
Ainsi perdu au dessus les eaux sombres. Qui sait quelque chose sur l'amour ?
Nous ne sommes que des animaux, mon ami,
Et tout ce que nous connaissons suit une sorte de pan.
Qui sait quelque chose sur la paix intérieure ?
Accorde moi le calme, la tranquillité et du temps,
une manière singulière de passer le jour. Et je ne fais pas ce que je devrais.
Je repousse et oublie tout ce qui est bien.
Je suis le chasseur qui s'endormait la nuit.
Et nous avons glissé au loin par dessus les eaux sombres. Qui sait quelque chose sur l'amour ?
Nous ne sommes que des animaux, mon ami,
Et tout ce que nous connaissons suit une sorte de pan.
Qui sait quelque chose sur la paix intérieure ?
Accorde moi le calme, la tranquillité et du temps,
une manière singulière de passer le jour. La question, c'est: qu'est-ce que je fais maintenant ?
Tout ce que j'ai construit est cassé.
Mon mari me manque,
Mon fils aussi cette nuit
Je peux les voir là par dessus des eaux sombres.
Je peux les voir là par dessus des eaux sombres. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde