Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • Sezen Aksu – yol arkadaşım

Artiste: Sezen Aksu - Titre: yol arkadaşım 

Paroles & Traduction: - yol arkadaşım Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre S de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme yol arkadaşım .

ORIGINAL

yol arkadaşım gördün mü duydun mu olup bitenleri
kıskanıyor insan bazen basıp gidenleri
yalnız aşmışız iyice üstelikte alışmışız
hiç beklentimiz kalmamış dosttan bile korkular basmış dünyayı, şimdi bir semt adı vefa
kutsal kavgalardan bile kaçan kaçana
anlaşılır gibi değiliz tek bedende kaç kişiyiz
hem yok eden hem de tanık,ne esaslı karmaşa ben sana küsüm aslında, haberin yok
koyup gittiğin yerde kötülük çok
kime kızayım, nazım senden başka kime geçer
benim sensiz kolum bacağım,ocağım yok. Sen esas alemi seçtiğinden beri
Ben o saniyede bittiğimden beri
Dünya bildiğin dünya,dönüp duruyor işte
Uzun uzun konuşuruz birgün son İstanbul beyi Yol arkadaşım,nerdesin? 

TRADUCTION

Mon compagnon de route, as-tu vu, as-tu entendu ce qui s'est passé
Les gens envient parfois ceux qui s'en font
Nous nous sommes plus qu'isolés, et en plus on s'y habitué
On n'attendait plus rien, pas même de nos amis Les peurs ont envahi le monde, un quartier s'appelle désormais loyauté
C'est le bazar, même à cause des luttes sacrées
Nous sommes incompréhensibles, combien de personnes sommes-nous dans un seul corps
À la fois destructeur et témoin, un chaos si fondamental Je suis fâchée contre toi, tu ne le sais pas
Il y a beaucoup de malveillance là où tu m'as laissée
Contre qui pourrais-je me fâcher, ma poésie passera de toi à quelqu'un d'autre
Sans toi je n'ai ni bras, ni jambe, ni cheminée. Du moment que tu as choisi le monde réel
Et qu'à cette seconde je me suis effondrée
Le monde tel que tu le connais continue de tourner
Un jour nous parlerons longuement, le dernier monsieur d'Istanbul Mon compagnon de route, où es-tu? 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde