Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • Seweryn Krajewski – Uciekaj moje serce

Artiste: Seweryn Krajewski - Titre: Uciekaj moje serce 

Paroles & Traduction: - Uciekaj moje serce Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre S de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Uciekaj moje serce .

ORIGINAL

Gdzieś w hotelowym korytarzu krótka chwila
Splecione ręce gdzieś na plaży, oczu błysk,
Wysłany w biegu krótki list,
Stokrotka śniegu, dobra myśl
To wciąż za mało, moje serce, żeby żyć Ref.
Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust twych Deszczowe wtorki, które przyjdą po niedzielach
Kropelka żalu, której winien jesteś ty
Nieprawda że tak miało być
Że warto w byle pustkę iść
To wciąż za mało, moje serce, żeby żyć Ref.
Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust, braku słów... Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust twych Odloty nagłe i wstydliwe, niezabawne
Nic nie wiedzący, a zdradzony pies czy miś
Żałośnie chuda kwiatów kiść
I nowa złuda, nowa nić
To wciąż za mało moje serce, żeby żyć Ref.
Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust, braku słów... Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust twych 

TRADUCTION

Un court instant, quelque part dans un couloir d'hôtel,
Des bras enlacés quelque part sur une plage, une étincelle dans les yeux
Une brève lettre envoyée en hâte,
Une marguerite de neige, une idée agréable
Tout cela est peu, mon cœur, pour vivre Ref.
Va-t'en, le jour se lève
Car après nous serons honteux
Et personne ne pardonnera
La froideur de tes lèvres Les mardis pluvieux qui après les dimanches
Une goutte de tristesse dont tu es le coupable
C'est faux de dire que c'était inévitable
Que ça valait la peine de traverser le désert passé
Tout cela est peu, mon cœur, pour vivre Ref.
Va-t'en, le jour se lève
Car après nous serons honteux
Et personne ne pardonnera
La froideur de tes lèvres... Va-t'en, le jour se lève
Car après nous serons honteux
Et personne ne pardonnera
La froideur de tes lèvres Les départs sont soudains et frappants, sérieux
Un chien ou un ours trahi mais ne sachant rien
Une mince grappe de raisin pendant misérablement
Une nouvelle désillusion, un nouveau fil
Tout cela est peu, mon cœur, pour vivre Ref.
Va-t'en, le jour se lève
Car après nous serons honteux
Et personne ne pardonnera
La froideur de tes lèvres... Va-t'en, le jour se lève
Car après nous serons honteux
Et personne ne pardonnera
La froideur de tes lèvres 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde