Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • Serge Reggiani ( Sergio Reggiani) – Enivrez-vous

Artiste: Serge Reggiani ( Sergio Reggiani) - Titre: Enivrez-vous 

Paroles & Traduction: - Enivrez-vous Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre S de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Enivrez-vous .

ORIGINAL

Il faut être toujours ivre.
Tout est là : c'est l'unique question.
Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.  Mais de quoi ?
De vin, de poésie, ou de vertu, à votre guise.  Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui rit, à tout ce qui gémit, à tout ce fuit, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est. Et le vent, la vague, l'oiseau, l'horloge, vous répondront: Il est l'heure de s'enivrer !
Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans trêve !  De vin, de poésie, d’amour, ou de vertu, à votre guise. 

TRADUCTION

Il faut être toujours ivre.
Tout est là : c'est l'unique question.
Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.  Mais de quoi ?
De vin, de poésie, ou de vertu, à votre guise.  Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui rit, à tout ce qui gémit, à tout ce fuit, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est. Et le vent, la vague, l'oiseau, l'horloge, vous répondront: Il est l'heure de s'enivrer !
Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans trêve !  De vin, de poésie, d’amour, ou de vertu, à votre guise. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde