Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • Sancak ( Sancak Yilmaz Erdoğan) – Dili Yok ki Gönlümün

Artiste: Sancak ( Sancak Yilmaz Erdoğan) - Titre: Dili Yok ki Gönlümün 

Paroles & Traduction: - Dili Yok ki Gönlümün Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre S de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Dili Yok ki Gönlümün .

ORIGINAL

Düştün öyle gözlerimden yaş misali bak tutamadım.
Bana öyle bakma yeniden.
Dili yok ki ah şu gönlümün, sevemem ki şimdi seni ben. Sen ne hayaller kurdun göğsümde bensiz?
Ah ben ne savaşlar verdim, öldüm de sensiz.
Dili yok ki ah şu gönlümün, sevemem ki şimdi seni ben. Gözlerime baktığında kimi gördün karşında?
Ona baktığın o gözlerle beni mi kandırdın yoksa?
Git diyemedim, her şeyimle senindim.
Doğru söyle, omzumda kime kapadın gözlerini? Düştün öyle ellerimden gül misali bak kopamadım.
Bana öyle bakma yeniden.
Dili yok ki ah şu gönlümün, sevemem ki şimdi seni ben. Sen ölürüm derken bile güldün de bensiz.
Ah ben ölürüm demeden bile öldüm de sensiz.
Dili yok ki ah şu gönlümün, sevemem ki şimdi seni ben. Gözlerime baktığında kimi gördün karşında?
Ona baktığın o gözlerle beni mi kandırdın yoksa?
Git diyemedim, her şeyimle senindim.
Doğru söyle, omzumda kime kapadın gözlerini? 

TRADUCTION

Tu es tombée de mes yeux telle une larme, tu vois, je n'ai pas pu te retenir.
Ne me regarde pas comme ça.
Mon cœur est muet, je ne peux plus t'aimer. Quels rêves as-tu tissé dans ma poitrine sans moi?
Ah comme les guerres que j'ai faites, je suis mort sans toi.
Mon cœur est muet, je ne peux plus t'aimer. Quand tu m'as regardé dans les yeux, qui avais-tu face à toi?
Quand tu l'as regardé avec ces yeux, est-ce moi que tu trompais?
Je n'ai pas pu te dire de partir, j'étais à toi tout entier.
Dis-moi la vérité, à qui fermais-tu les yeux sur mon épaule? Tu es tombée de mes mains telle une rose, tu vois, je n'ai pas pu te cueillir.
Ne me regarde pas comme ça.
Mon cœur est muet, je ne peux plus t'aimer. Même en disant "je meurs", tu souriais sans moi.
Ah moi, sans dire "je meurs", je suis mors sans toi.
Mon cœur est muet, je ne peux plus t'aimer. Quand tu m'as regardé dans les yeux, qui avais-tu face à toi?
Quand tu l'as regardé avec ces yeux, est-ce moi que tu trompais?
Je n'ai pas pu te dire de partir, j'étais à toi tout entier.
Dis-moi la vérité, à qui fermais-tu les yeux sur mon épaule? 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde