Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Renato Zero - Titre: Più su 

Paroles & Traduction: - Più su Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre R de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Più su .

ORIGINAL

E poi
Di colpo eccomi qua,
Sarei arrivato io,
In vetta al sogno mio,
Com'è lontano ieri…
E poi,
Più in alto e ancora su,
Fino a sfiorare Dio,
E gli domando io:
«Signore, perché mi trovo qui,
Se non conosco amore?!»
Sboccia un fiore malgrado nessuno lo annaffierà,
Mentre l'aquila fiera, in segreto a morire andrà,
Il poeta si strugge al ricordo di una poesia,
Questo tempo affamato consuma la mia allegria…
Canto e piango pensando che un uomo si butta via,
Che un drogato è soltanto un malato di nostalgia,
Che una madre si arrende ed un bambino non nascerà,
Che potremmo restare abbracciati all'eternità…
E poi,
Ti ritrovo qui,
Puntuale al posto tuo,
Tu spettatore, vuoi, davvero,
Ch'io viva il sogno che non osi dire te?!
Questa vita ti sfugge e tu non la fermerai…
Se qualcuno sorride, tu non tradirlo mai…
La speranza è una musica antica,
Un motivo in più,
Canterai e piangerai insieme a me,
Dimmi lo vuoi tu?
Sveleremo al nemico quel poco di lealtà,
Insegneremo il perdono a chi dimenticare non sa,
La paura che senti è la stessa che provo io,
Canterai e piangerai insieme a me,
Fratello mio!!!
Più su, più su, più su,
Ed io mi calerò nel ruolo che è ormai mio,
Finche ci crederò, finche ce la farò…
…Più su, più su …
Fino a sposare il blu,
Fino a sentire che,
Ormai sei parte di me…
Più su, più su, più su 

TRADUCTION

Et puis
Soudain me voilà
J'y serai arrivé
Au sommet de mon rêve
Comme hier est loin ...
Et puis
Encore et encore plus haut
Jusqu'à effleurer Dieu,
Et je lui demande :
"Seigneur, pourquoi je me trouve ici,
si je ne connais pas l'amour ?!"
La fleur s’épanouit bien que personne ne l'arrose,
Tandis que l'aigle fier, ira mourir en secret
Le poète se languit au souvenir d'un poème
Ce temps insatiable consume ma gaieté...
Je chante et je pleure à l'idée qu'un homme mette fin à ses jours
Qu'un drogué est seulement un malade de nostalgie
Que si une mère se résigne, un bébé ne naîtra pas
Qu'on pourrait rester enlacés à l'éternité...
Et puis
Je te retrouve ici
Ponctuel à ta place,
Toi spectateur, tu veux vraiment
Que je vive le rêve dont tu n'oses pas parler ?!
Cette vie t'échappe et tu ne l'arrêtera pas ...
Si quelqu'un te sourit, ne le trahis jamais...
L'espoir est une vieille musique,
Une raison de plus,
Tu chanteras et pleureras avec moi,
Dis-moi le veux-tu ?
Nous dévoilerons à l’ennemi ce peu de loyauté,
Nous enseignerons la pardon à celui qui ne sais pas oublier,
La peur que tu ressens est la même que pour moi,
Tu chanteras et tu pleurera avec moi,
Mon frère !!!
Plus haut, plus haut, plus haut,
Et moi je tiendrai le rôle qui est désormais le mien;
Tant que j'y croirai, tant que j'y arriverai...
...Plus haut, plus haut...
Jusqu'à épouser le bleu.
Jusqu'à sentir que,
Désormais tu fais partie de moi...
Plus haut, plus haut, plus haut 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde