Paroles & Traduction: - i had twins (he had twins) Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre r de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme i had twins (he had twins) .
ORIGINAL
[Crowd]
Hurrah! Hurroo!
There'll be an execution
It serves him right
The law makes retribution
There's going to be a killing
Hurrah! Hurroo!
[Citizen]
It serves him right
Hurrah! Hurroo!
What did he do?
[Policeman]
He came from Syracuse
[Crowd]
No! No! No!
[Policeman]
Yes! Yes! Yes!
So let him plead
For what's the use?
The sap's from Syracuse!
[Crowd]
The sap's from Syracuse!
[Policeman]
Sh! Listen!
Yes-he dies!
[Crowd]
Good! That's one down!
[Policeman]
He dies tomorrow at sundown
Our rigid laws of Ephesus
Most rightfully refuse
A visa to any citizen
Of uncivilized Syracuse
If any one of us would dare to go
To that barbaric city
He'd get the ax the same as he-
That's why he gets no pity
[Crowd]
Give him the ax, the ax, the ax-
Give him the ax, the ax-
[Policeman]
Unless he can pay a thousand marks
Or borrow it from the local sharks
[Duke]
Why did you come here?
[Aegean]
I had twins
[Crowd]
He had twins
That's nothing much agin him
He had twins
[Policeman]
I never thought he had it in him
[Crowd]
Ha, ha, ha, ha, ha
[Policeman]
Is that why you came here?
[Aegean]
I had twins who looked alike
Couldn't tell one from the other
They had two slaves who looked alike
Couldn't tell one from his brother
But on one unlucky day
We went sailing on the sea
This was an unlucky blunder
For our ship was torn asunder
Just like that!
Just like that!
Just
Like
That!
See?
One young twin went down with me
One went swimming with his mother
We were parted by the sea
Man and wife and slave and brother
Now my one remaining brave boy
Went a-searching with his slave boy
Having lost my son
And wife, too-
I will gladly give my life, too-
Just like that!
Just like that!
Just
Like
That!
See?
I have searched the isles of Greece
]From my home to far-off Samos
Didn't know your local laws
I am just an lgnoramus
I am sinless!
I am twinless!
I am wifeless!
I am lifeless!
I
Am
Glad
To
Die!
He had twins
For them he'd give his life
He had twins
To say nothing of his wife
[Crowd]
Hurrah! Hurroo!
There'll be an execution
It serves him right
The law makes retribution
There's going to be a killing
Hurrah! Hurroo!
What did he do?
He came from Syracuse
Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes!
TRADUCTION
[Foule]
Hurrah ! Hourra !
Il y aura une exécution
C'est bien fait pour lui
La loi fait la rétribution
Il va y avoir une mise à mort
Hourra ! Hourra !
[Citoyen]
C'est bien fait pour lui
Hourra ! Hourra !
Qu'est-ce qu'il a fait ?
[Policier]
Il vient de Syracuse
[Foule]
Non ! Non ! Non !
[Policier]
Oui ! Oui ! Oui !
Alors laissez-le plaider
A quoi bon ?
La sève vient de Syracuse !
[Foule]
La sève vient de Syracuse !
[Policier]
Chut ! Écoutez !
Oui, il meurt !
[Foule]
Bien ! C'est un de moins !
[Policier]
Il meurt demain au coucher du soleil
Nos lois rigides d'Ephèse
refusent, à juste titre.
un visa à tout citoyen
de l'incivile Syracuse
Si l'un d'entre nous osait aller
Dans cette ville barbare
Il recevrait la hache tout comme lui-
C'est pourquoi il n'a pas de pitié
[Foule]
Donnez-lui la hache, la hache, la hache !
Donnez-lui la hache, la hache-
[Policier]
À moins qu'il ne puisse payer mille marks
Ou les emprunter aux requins locaux
[Duc]
Pourquoi êtes-vous venu ici ?
[Égée]
J'avais des jumeaux
[Foule]
Il avait des jumeaux.
Ce n'est pas grave pour lui.
Il avait des jumeaux
[Policier]
Je n'ai jamais pensé qu'il avait ça en lui
[Foule]
Ha, ha, ha, ha, ha
[Policier]
C'est pour ça que vous êtes venu ici ?
[Égée]
J'avais des jumeaux qui se ressemblaient.
On ne pouvait pas les différencier.
Ils avaient deux esclaves qui se ressemblaient
Impossible de distinguer l'un de son frère
Mais un jour de malchance
Nous sommes allés naviguer sur la mer
Ce fut une erreur malheureuse
Car notre bateau s'est déchiré en deux
Comme ça !
Justeee comme ça !
Just
Comme
que !
Tu vois ?
Un jeune jumeau est descendu avec moi.
L'autre est allé nager avec sa mère.
Nous avons été séparés par la mer.
Homme et femme, esclave et frère.
Maintenant, le seul garçon courageux qui me reste
est parti à la recherche de son esclave.
Ayant perdu mon fils
Et ma femme, aussi.
Je donnerai volontiers ma vie, aussi...
Juste comme ça !
Juste comme ça !
Just
Comme
que !
Vous voyez ?
J'ai fouillé les îles de la Grèce
De chez moi jusqu'à la lointaine Samos.
Je ne connaissais pas vos lois locales
Je ne suis qu'un lgnoramus
Je suis sans péché !
Je suis sans jumeau !
Je suis sans femme !
Je suis sans vie !
I
Suis
Heureux
de
mourir !
Il avait des jumeaux
Pour eux, il aurait donné sa vie
Il avait des jumeaux
Pour ne rien dire de sa femme
[Foule]
Hurrah ! Hourra !
Il y aura une exécution
C'est bien fait pour lui.
La loi fait la rétribution
Il va y avoir une mise à mort
Hourra ! Hourra !
Qu'est-ce qu'il a fait ?
Il est venu de Syracuse.
Oui ! Oui ! Oui !
Oui ! Oui ! Oui !
Oui ! Oui ! Oui !
traductions des paroles