Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • R
  • >
  • ray charles – i had twins (he had twins)

Artiste: ray charles - Titre: i had twins (he had twins) 

Paroles & Traduction: - i had twins (he had twins) Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre r de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme i had twins (he had twins) .

ORIGINAL

[Crowd]

Hurrah! Hurroo!

There'll be an execution

It serves him right

The law makes retribution

There's going to be a killing

Hurrah! Hurroo!

[Citizen]

It serves him right

Hurrah! Hurroo!

What did he do?

[Policeman]

He came from Syracuse

[Crowd]

No! No! No!

[Policeman]

Yes! Yes! Yes!

So let him plead

For what's the use?

The sap's from Syracuse!

[Crowd]

The sap's from Syracuse!

[Policeman]

Sh! Listen!

Yes-he dies!

[Crowd]

Good! That's one down!

[Policeman]

He dies tomorrow at sundown

Our rigid laws of Ephesus

Most rightfully refuse

A visa to any citizen

Of uncivilized Syracuse

If any one of us would dare to go

To that barbaric city

He'd get the ax the same as he-

That's why he gets no pity

[Crowd]

Give him the ax, the ax, the ax-

Give him the ax, the ax-

[Policeman]

Unless he can pay a thousand marks

Or borrow it from the local sharks

[Duke]

Why did you come here?

[Aegean]

I had twins

[Crowd]

He had twins

That's nothing much agin him

He had twins

[Policeman]

I never thought he had it in him

[Crowd]

Ha, ha, ha, ha, ha

[Policeman]

Is that why you came here?

[Aegean]

I had twins who looked alike

Couldn't tell one from the other

They had two slaves who looked alike

Couldn't tell one from his brother

But on one unlucky day

We went sailing on the sea

This was an unlucky blunder

For our ship was torn asunder

Just like that!

Just like that!

Just

Like

That!

See?

One young twin went down with me

One went swimming with his mother

We were parted by the sea

Man and wife and slave and brother

Now my one remaining brave boy

Went a-searching with his slave boy

Having lost my son

And wife, too-

I will gladly give my life, too-

Just like that!

Just like that!

Just

Like

That!

See?

I have searched the isles of Greece

]From my home to far-off Samos

Didn't know your local laws

I am just an lgnoramus

I am sinless!

I am twinless!

I am wifeless!

I am lifeless!

I

Am

Glad

To

Die!

He had twins

For them he'd give his life

He had twins

To say nothing of his wife

[Crowd]

Hurrah! Hurroo!

There'll be an execution

It serves him right

The law makes retribution

There's going to be a killing

Hurrah! Hurroo!

What did he do?

He came from Syracuse

Yes! Yes! Yes!

Yes! Yes! Yes!

Yes! Yes! Yes!

TRADUCTION

[Foule]

Hurrah ! Hourra !

Il y aura une exécution

C'est bien fait pour lui

La loi fait la rétribution

Il va y avoir une mise à mort

Hourra ! Hourra !

[Citoyen]

C'est bien fait pour lui

Hourra ! Hourra !

Qu'est-ce qu'il a fait ?

[Policier]

Il vient de Syracuse

[Foule]

Non ! Non ! Non !

[Policier]

Oui ! Oui ! Oui !

Alors laissez-le plaider

A quoi bon ?

La sève vient de Syracuse !

[Foule]

La sève vient de Syracuse !

[Policier]

Chut ! Écoutez !

Oui, il meurt !

[Foule]

Bien ! C'est un de moins !

[Policier]

Il meurt demain au coucher du soleil

Nos lois rigides d'Ephèse

refusent, à juste titre.

un visa à tout citoyen

de l'incivile Syracuse

Si l'un d'entre nous osait aller

Dans cette ville barbare

Il recevrait la hache tout comme lui-

C'est pourquoi il n'a pas de pitié

[Foule]

Donnez-lui la hache, la hache, la hache !

Donnez-lui la hache, la hache-

[Policier]

À moins qu'il ne puisse payer mille marks

Ou les emprunter aux requins locaux

[Duc]

Pourquoi êtes-vous venu ici ?

[Égée]

J'avais des jumeaux

[Foule]

Il avait des jumeaux.

Ce n'est pas grave pour lui.

Il avait des jumeaux

[Policier]

Je n'ai jamais pensé qu'il avait ça en lui

[Foule]

Ha, ha, ha, ha, ha

[Policier]

C'est pour ça que vous êtes venu ici ?

[Égée]

J'avais des jumeaux qui se ressemblaient.

On ne pouvait pas les différencier.

Ils avaient deux esclaves qui se ressemblaient

Impossible de distinguer l'un de son frère

Mais un jour de malchance

Nous sommes allés naviguer sur la mer

Ce fut une erreur malheureuse

Car notre bateau s'est déchiré en deux

Comme ça !

Justeee comme ça !

Just

Comme

que !

Tu vois ?

Un jeune jumeau est descendu avec moi.

L'autre est allé nager avec sa mère.

Nous avons été séparés par la mer.

Homme et femme, esclave et frère.

Maintenant, le seul garçon courageux qui me reste

est parti à la recherche de son esclave.

Ayant perdu mon fils

Et ma femme, aussi.

Je donnerai volontiers ma vie, aussi...

Juste comme ça !

Juste comme ça !

Just

Comme

que !

Vous voyez ?

J'ai fouillé les îles de la Grèce

De chez moi jusqu'à la lointaine Samos.

Je ne connaissais pas vos lois locales

Je ne suis qu'un lgnoramus

Je suis sans péché !

Je suis sans jumeau !

Je suis sans femme !

Je suis sans vie !

I

Suis

Heureux

de

mourir !

Il avait des jumeaux

Pour eux, il aurait donné sa vie

Il avait des jumeaux

Pour ne rien dire de sa femme

[Foule]

Hurrah ! Hourra !

Il y aura une exécution

C'est bien fait pour lui.

La loi fait la rétribution

Il va y avoir une mise à mort

Hourra ! Hourra !

Qu'est-ce qu'il a fait ?

Il est venu de Syracuse.

Oui ! Oui ! Oui !

Oui ! Oui ! Oui !

Oui ! Oui ! Oui !

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde