Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • R
  • >
  • ralph mctell – eight frames a second

Artiste: ralph mctell - Titre: eight frames a second 

Paroles & Traduction: - eight frames a second Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre r de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme eight frames a second .

ORIGINAL

She comes riding early in the morning,

About four to seven.

No one's ever out at that hour.

With eyes that see her

Touch the morning flowers secretly.

And the leaves slow their comotion,

And the great trees gently sway,

Like an ocean on a still day,

And raise, in praise, their arms to the sun.

Who announces the day has begun,

At eight frames a second.

Velvety shadows in misty meadows

Are changing colours so softly.

With care, the sun puts colour in his drawing,

And rises to inspect his masterpiece this morning,

So perfect.

And as she rides the gold and silver miles,

Only the sun is sure,

What it is that she smiles for.

She leaves with no sign of what she has done.

Though her morning rise, known by everyone;

I'll tell you her name, and it's Dawn.

TRADUCTION

Elle vient faire du cheval tôt le matin,

entre quatre et sept heures.

Personne n'est jamais dehors à cette heure-là.

Avec des yeux qui la voient

Touchent secrètement les fleurs du matin.

Et les feuilles ralentissent leur mouvement,

Et les grands arbres se balancent doucement,

Comme un océan par un jour calme,

Et lèvent, en signe de louange, leurs bras vers le soleil.

qui annonce que le jour a commencé,

à raison de huit images par seconde.

Les ombres veloutées dans les prairies brumeuses

changent de couleur si doucement.

Avec soin, le soleil met de la couleur dans son dessin,

Et se lève pour inspecter son chef-d'œuvre ce matin,

si parfait.

Et alors qu'elle parcourt les kilomètres d'or et d'argent,

Seul le soleil est sûr,

de ce pour quoi elle sourit.

Elle part sans aucun signe de ce qu'elle a fait.

Bien que son lever matinal, soit connu de tous ;

Je vais vous dire son nom, et c'est Dawn.

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde