Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • phosphorescent – south (of america)

Artiste: phosphorescent - Titre: south (of america) 

Paroles & Traduction: - south (of america) Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre p de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme south (of america) .

ORIGINAL

Oh

There's dogs calling awfully out here

There's cows with their mouths filled with tears

And there's black water curling all around where we lay

And I have been sad now too many days

And she would harness my heart if it harnessed that way.

So babe, I am going, iam going away.

The men are all gorgeous down here.

Long and brown like deer.

And she's always arriving in her dark river skirt.

Winding holes through the valley.

Bending bones in the dirt.

Hiding poems I had tossed under blankets of sand.

Babe, I am sorry. I'm sorry I am.

It never gets cold way down here.

I can live off of watermelons and beer.

And I'll never go hungry; I will never go home.

Never call to my lover, "lover, leave me alone."

Never harden my heart like some prude in the snow.

Oh, babe I know this. I noticed. I'm no one.

TRADUCTION

Oh

Il y a des chiens qui crient terriblement ici

Il y a des vaches qui ont la bouche pleine de larmes.

Et il y a de l'eau noire qui ondule tout autour de nous.

Et je suis triste depuis trop de jours

Et elle harnacherait mon cœur s'il était harnaché de cette façon.

Alors bébé, je m'en vais, je m'en vais.

Les hommes sont tous magnifiques ici.

Longs et bruns comme des cerfs.

Et elle arrive toujours dans sa jupe sombre de rivière.

Des trous sinueux à travers la vallée.

Tordant les os dans la terre.

Cachant des poèmes que j'avais jetés sous des couvertures de sable.

Bébé, je suis désolé. Je suis désolé.

Il ne fait jamais froid par ici.

Je peux vivre de pastèques et de bière.

Et je n'aurai jamais faim ; je ne rentrerai jamais chez moi.

Je n'appellerai jamais mon amant, "amant, laisse-moi tranquille".

Je ne durcirai jamais mon cœur comme une prude dans la neige.

Oh, bébé, je le sais. J'ai remarqué. Je ne suis personne.

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde