Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • phish – punch you in the eye

Artiste: phish - Titre: punch you in the eye 

Paroles & Traduction: - punch you in the eye Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre p de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme punch you in the eye .

ORIGINAL

Hey, hey, hey, hey

Come from the North where the oceans freeze

Spent three long months at the open seas

Paddled 'til it seemed I could take no more

Till I hit the ground on Prussia's shores

How was I to know that day

That the winds had swept me Wilson's way

But soon towards me from the East

Came Wilson and his men on multi-beast

Hey!

Well, it seemed he didn't like my face

And I quickly learned that Prussia was an evil place

They tied me to a chair with a giant clip

And held a piece of paper to my tender nip

Then they tossed the chair in a tiny shack

And told me not to worry 'cause they'd soon be back

But I loosened up the binds where my hands were lashed

And ran towards the cove where my boat was stashed

Singing, "Oh Wilson, someday I'll kill you 'til you die

Oh Wilson, punch you in the eye"

Hey!

Now Wilson knew that I was loose

I'd surely be subjected to some real abuse

Maybe end up hanging from the nearest tree

So angrily I paddled to the open sea

But the sea was eager to beat me back

And the waves grew huge and deadly black

And the gray clouds rumbled over my head

And I feared in my heart that I'd soon be dead

When the morning came and the storm had passed

The dismal fog began at last

To open up before my eyes

And there I saw to my surprise

Chains and specks of islands curved

Where palm trees dipped and seagulls swerved

Parked my kayak on a stone

And yelled across the ocean to his evil throne

I said, "Oh Wilson, someday I'll kill you 'til you die

Oh Wilson, punch you in the eye

Wilson, kill you 'til you die

Oh Wilson, punch you in the eye"

TRADUCTION

Hé, hé, hé, hé

Je viens du Nord, là où les océans gèlent.

J'ai passé trois longs mois en haute mer

J'ai pagayé jusqu'à ce qu'il me semble que je ne pouvais plus en prendre.

Jusqu'à ce que je touche le sol sur les côtes de Prusse.

Comment aurais-je pu savoir ce jour-là

Que les vents m'avaient emporté du côté de Wilson

Mais bientôt, venant de l'Est, vers moi

Wilson et ses hommes sont arrivés sur des multicoques.

Hé !

On dirait qu'il n'aimait pas mon visage.

Et j'ai vite appris que la Prusse était un endroit maléfique.

Ils m'ont attaché à une chaise avec une pince géante.

Et ont tenu un morceau de papier sur mon tendre museau.

Puis ils ont jeté la chaise dans une petite cabane.

Et m'ont dit de ne pas m'inquiéter, qu'ils reviendraient bientôt.

Mais j'ai défait les liens qui m'attachaient les mains.

Et j'ai couru vers la crique où était caché mon bateau.

En chantant : "Oh Wilson, un jour je te tuerai jusqu'à ce que tu meures".

Oh Wilson, je te frapperai dans l'oeil"

Hé !

Maintenant Wilson savait que j'étais libre

Je serais sûrement soumis à de vrais sévices.

Peut-être que je finirais pendu à l'arbre le plus proche.

Alors, en colère, j'ai pagayé jusqu'à la mer.

Mais la mer avait hâte de me repousser

Et les vagues sont devenues énormes et d'un noir mortel

Et les nuages gris grondaient au-dessus de ma tête.

Et j'ai craint dans mon coeur d'être bientôt mort.

Quand le matin est arrivé et que la tempête est passée

Le brouillard lugubre commença enfin

à s'ouvrir devant mes yeux

Et là, j'ai vu à ma grande surprise

Des chaînes et des taches d'îles courbées

Où les palmiers s'inclinent et les mouettes font des écarts.

J'ai garé mon kayak sur une pierre

Et j'ai crié à travers l'océan vers son trône diabolique.

J'ai dit : "Oh Wilson, un jour je te tuerai jusqu'à ce que tu meures".

Oh Wilson, je te frapperai dans l'oeil

Wilson, je te tuerai jusqu'à ce que tu meures

Oh Wilson, frappe-toi dans l'oeil"

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde