Paroles & Traduction: - punch you in the eye Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre p de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme punch you in the eye .
ORIGINAL
Hey, hey, hey, hey
Come from the North where the oceans freeze
Spent three long months at the open seas
Paddled 'til it seemed I could take no more
Till I hit the ground on Prussia's shores
How was I to know that day
That the winds had swept me Wilson's way
But soon towards me from the East
Came Wilson and his men on multi-beast
Hey!
Well, it seemed he didn't like my face
And I quickly learned that Prussia was an evil place
They tied me to a chair with a giant clip
And held a piece of paper to my tender nip
Then they tossed the chair in a tiny shack
And told me not to worry 'cause they'd soon be back
But I loosened up the binds where my hands were lashed
And ran towards the cove where my boat was stashed
Singing, "Oh Wilson, someday I'll kill you 'til you die
Oh Wilson, punch you in the eye"
Hey!
Now Wilson knew that I was loose
I'd surely be subjected to some real abuse
Maybe end up hanging from the nearest tree
So angrily I paddled to the open sea
But the sea was eager to beat me back
And the waves grew huge and deadly black
And the gray clouds rumbled over my head
And I feared in my heart that I'd soon be dead
When the morning came and the storm had passed
The dismal fog began at last
To open up before my eyes
And there I saw to my surprise
Chains and specks of islands curved
Where palm trees dipped and seagulls swerved
Parked my kayak on a stone
And yelled across the ocean to his evil throne
I said, "Oh Wilson, someday I'll kill you 'til you die
Oh Wilson, punch you in the eye
Wilson, kill you 'til you die
Oh Wilson, punch you in the eye"
TRADUCTION
Hé, hé, hé, hé
Je viens du Nord, là où les océans gèlent.
J'ai passé trois longs mois en haute mer
J'ai pagayé jusqu'à ce qu'il me semble que je ne pouvais plus en prendre.
Jusqu'à ce que je touche le sol sur les côtes de Prusse.
Comment aurais-je pu savoir ce jour-là
Que les vents m'avaient emporté du côté de Wilson
Mais bientôt, venant de l'Est, vers moi
Wilson et ses hommes sont arrivés sur des multicoques.
Hé !
On dirait qu'il n'aimait pas mon visage.
Et j'ai vite appris que la Prusse était un endroit maléfique.
Ils m'ont attaché à une chaise avec une pince géante.
Et ont tenu un morceau de papier sur mon tendre museau.
Puis ils ont jeté la chaise dans une petite cabane.
Et m'ont dit de ne pas m'inquiéter, qu'ils reviendraient bientôt.
Mais j'ai défait les liens qui m'attachaient les mains.
Et j'ai couru vers la crique où était caché mon bateau.
En chantant : "Oh Wilson, un jour je te tuerai jusqu'à ce que tu meures".
Oh Wilson, je te frapperai dans l'oeil"
Hé !
Maintenant Wilson savait que j'étais libre
Je serais sûrement soumis à de vrais sévices.
Peut-être que je finirais pendu à l'arbre le plus proche.
Alors, en colère, j'ai pagayé jusqu'à la mer.
Mais la mer avait hâte de me repousser
Et les vagues sont devenues énormes et d'un noir mortel
Et les nuages gris grondaient au-dessus de ma tête.
Et j'ai craint dans mon coeur d'être bientôt mort.
Quand le matin est arrivé et que la tempête est passée
Le brouillard lugubre commença enfin
à s'ouvrir devant mes yeux
Et là, j'ai vu à ma grande surprise
Des chaînes et des taches d'îles courbées
Où les palmiers s'inclinent et les mouettes font des écarts.
J'ai garé mon kayak sur une pierre
Et j'ai crié à travers l'océan vers son trône diabolique.
J'ai dit : "Oh Wilson, un jour je te tuerai jusqu'à ce que tu meures".
Oh Wilson, je te frapperai dans l'oeil
Wilson, je te tuerai jusqu'à ce que tu meures
Oh Wilson, frappe-toi dans l'oeil"
traductions des paroles