Paroles & Traduction: - i didn't know Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre p de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme i didn't know .
ORIGINAL
I didn't know,
I didn't know
Well I didn't like cheeseburger alleycats near me
A petrified Phish disease,
I wish somebody'd hear me
I didn't like maple dew, honey melon watercress
I didn't like Phish shoes down by muddy watermelon
I didn't seem to miss you when you kiss'd my honey water
And even showed a picture, showed her down by honey's border
But who laid silver tooth and broke my sunny shoe shine
And all my plastic melodreams are waiting for their new shine
Pardon me, Doug (pardon me, Doug)
Is this a picture of Otis Redding?
Yes! Yes! Taken right before he died
Well you can give me his hide
(well you can give me his hide)
(I didn't know)
I didn't know that I was that far gone (8x)
Well I woulda' liked to seen Bess Truman come see me
and hear all the revolutionaries come free me
'cause if it all ends up running to sneeze me
I'll make it all here, black corners come seize me
and if you boom, back got troubles in your ear
and you can't seem to come back and make it all clear
when eye tails and toe nails and liquid all meet me
when mustard pies and carrot eyes and flounders come greet me
(I didn't know)
I didn't know that I was that far gone (8x)
TRADUCTION
Je ne savais pas,
Je ne savais pas.
Je n'aimais pas les cheeseburger alleycats près de chez moi.
Une maladie de Phish pétrifiée,
J'aimerais que quelqu'un m'entende
Je n'aimais pas la rosée d'érable, le melon au miel et le cresson.
Je n'ai pas aimé les chaussures Phish près de la pastèque boueuse.
Tu ne m'as pas manqué quand tu as embrassé mon eau de miel.
Et même montré une photo, tu l'as montrée près de la frontière du miel.
Mais qui a posé une dent d'argent et a cassé le cirage de mes chaussures ensoleillées.
Et tous mes mélodrames en plastique attendent leur nouvel éclat.
Pardon, Doug (pardon, Doug)
Est-ce une photo d'Otis Redding ?
Oui ! Oui ! Prise juste avant sa mort.
Vous pouvez me donner sa peau
(Well you can give me his hide)
(Je ne savais pas)
Je ne savais pas que j'étais allé si loin (8x)
Et bien j'aurais aimé voir Bess Truman venir me voir
et entendre tous les révolutionnaires venir me libérer
parce que si tout ça finit par me faire éternuer
Je ferai tout ici, les coins noirs viendront me saisir
et si tu fais boum, t'as des problèmes dans l'oreille
et que tu n'arrives pas à revenir et à tout clarifier
quand les queues des yeux et les ongles des orteils et le liquide me rencontrent tous
quand les tartes à la moutarde, les yeux de carotte et les flotteurs viennent me saluer
(I didn't know)
Je ne savais pas que j'étais si loin (8x)
traductions des paroles