Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Philipp Poisel – Markt und Fluss

Artiste: Philipp Poisel - Titre: Markt und Fluss 

Paroles & Traduction: - Markt und Fluss Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre P de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Markt und Fluss .

ORIGINAL

[Strophe 1] Morgens in den Nebel schauend,
mich fragend, wo das Leben bleibt.
Tee trinkend und Schwarzbrot kauend,
zähl' ich die Tage.
Großstadtschluchten zieh'n mich ein.
Es klappert hier und da.
Ich bilde mir zu Leben ein,
im Rinnstein stirbt ein Schwein. [Refrain] Ich hab ja meinen Markt,
und meinen Fluss,
über den..
ich jeden Morgen geh'. [Strophe 2] In Bahnhofshallen groß und kalt,
träum' ich von dem Sommer bald.
Ich geh' auf die Straße raus,
wohin fahr'n die Züge? [Refrain] Ich hab ja meinen Markt,
und meinen Fluss,
über den..
ich jeden Morgen geh'. [Refrain] Ich hab ja meinen Markt,
und meinen Fluss,
über den..
ich jeden Morgen geh'. 

TRADUCTION

[Strophe 1] Je regarde le brouillard matinal,
Tout en me demandant où réside la vie.
Je bois du thé tout en mâchant du pain noir,
Je compte les jours.
Les gorges de la grande ville m’attirent.
J’entends des cliquetis ici et là.
Je m’imagine en vie,
Dans le caniveau meurt un porc. [Refrain] J’ai mon marché
Et mon fleuve
Que je traverse
Chaque matin. [Strophe 2] Dans les halls de la gare, grands et froids,
Je rêve bientôt de l’été.
Je sors dans la rue,
Où partent les trains ? [Refrain] J’ai mon marché
Et mon fleuve
Que je traverse
Chaque matin. [Refrain] J’ai mon marché
Et mon fleuve
Que je traverse
Chaque matin. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde