Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Pau Alabajos - Titre: Inventari 

Paroles & Traduction: - Inventari Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre P de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Inventari .

ORIGINAL

Passa l'hivern
i no aconseguisc
esborrar del record
alguns dels moments
especials que vam viure
durant els dos mesos
i els vint-i-un dies
que vàrem menjar-nos el món
tu i jo. Avui necessite
posar punt i a part,
vull fer inventari
de totes les coses
que m'has regalat
i que em són impossibles
de guardar al fons d'un calaix: un sobre blau;
milions de missatges de text;
un e-mail, que guarde
a consciència, com un amulet;
un punt de llibre;
milers de cançons
amb la teua empremta dactilar;
un clauer que té forma
de sargantana;
un tiquet de l'últim peatge
abans de Sabadell;
un paquet bomba que no
va esclatar i conserve
en algun lloc segur. Encara n'hi ha més:
tinc una targeta
de Can Rectoret;
un llarg poema, regal de Nadal;
mitja dotzena de fotos
penjades al facebook
i un pòster de Muse
rebregat; una entrada de cine
i aquestos texans;
tres nits a l'Escala,
el viatge a París
i cada ciutat que incendiàrem.
Són tants els records
que ja m'he descomptat... 

TRADUCTION

L’hiver s’en va,
et je n’arrive pas
à effacer de la mémoire
quelques moments
spéciaux que nous avons vécu
pendant les deux mois
et vingt-et-un jours,
quand nous conquérions le monde,
toi et moi. Aujourd’hui j’ai besoin
de fermer ce chapitre,
je veux faire un inventaire
de toutes les choses
que tu m’as offert
et que m’est impossible
garder au fond d’un tiroir: une enveloppe bleue;
millions de SMS;
un e-mail que je garde
soigneusement comme une amulette;
un marque-page de livre;
milliers de chansons
avec ton empreinte digitale;
un porte-clé qui a une forme
d’un lézard;
un ticket du dernier péage
avant Sabadell1;
un paquet bombe
qui n’a pas explosé et que je garde
dans un lieu sûr. Il y en a plus:
j’ai un carte de visite
de Can Rectoret2;
un long poème, cadeau de Noël;
demi-douzaine de photos
publiées sur Facebook
et un poster froisé des Muse3;
un billet de cinéma
et ces jeans;
trois nuits à l’Escala4,
un voyage à Paris
et chaque ville que nous avons incendiée.
Les souvenirs, il y en a tant
que je ne sais plus les compter… 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde