Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Nina Hagen - Titre: My Way 

Paroles & Traduction: - My Way Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre N de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme My Way .

ORIGINAL

I know the end is near
and so I face the final curtain
My friend I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain
I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way... Die Welt ist so kaputt
Ist alles Schutt Schutt Schutt auf dieser Erde
(woh woh woh)
Und jetzt wird alles gut
An deiner Seite gibts keine Pleite
Und dann, ja dann und wann
Kommt dann der Mann, der Mann deiner Träume
Und dann hältst du dich ran
Ein ganzes Leben Und Geld ist mehr-money money-mehr wert als ich
(Als du, als ich)
Fressen allein genügt uns nicht
Auch kein Geschwätz macht keinen satt
In dieser sogenannt'n Stadt
Der Druck muss weg
(der Druck muss weg)
Sonst bleibt er da
Ein ganzes Leben Berlin, Berlin, tote Stadt - scheiss Stadt
Mit Stacheldraht auf weissen Zäunen
(woh woh woh)
Berlin ist alt und voll Gewalt
Wo sind sie hin,
(ja wo sind sie hin)
Die schönen Träume?
Und dann, ja dann und wann
Zuckt auf ein Blitz aus heiterem Himmel
Und schlägt ein in den ganzen Verein
So kurz mal eben Und Geld ist mehr - money - mehr wert als ich
(Als du, als ich)
Fressen allein genügt uns nicht
Auch kein Blah-Blah macht keinen satt
In dieser sogenannt'n Stadt
Der Druck muss weg, sonst bleibt er da -
(woh woh woh woh)
Ein ganzes Leben 

TRADUCTION

Je sais, la fin est proche
Et donc je fais face au rideau final
Mon ami, je le dirai clairement
Je présenterai mon cas sans le moindre doute
J’ai vécu une qui est remplie
J’ai voyagé sur chacune de toutes les autoroutes
Et en plus, bien plus que tout ceci
Je l’ai fait à ma façon… Le monde est tellement foutu
Tout est en ruine, ruine, ruine sur cette Terre
(woh woh woh)
Et maintenant, tout va bien se passer
À tes côtés, y a pas de désastres
Et ensuite, oui ensuite et quand
Vient ensuite l’homme, l’homme de tes rêves
Et puis tu t’accroches
Une vie entière Et l’argent vaut plus money, money vaut plus que moi
(Que toi, que moi)
Bouffer seuls ne nous suffit pas
Et pas de bavardage ne remplit pas non plus
Dans cette prétendue ville
La pression doit s’échapper
(la pression doit s’échapper)
Sinon elle restera là
Une vie entière Berlin, Berlin, ville morte – ville de merde
Avec des fils barbelés sur des barrières blanches
(woh woh woh)
Berlin est vieux et plein de violence
Où sont-ils allés,
(oui, où sont-ils allés ?)
Les beaux rêves ?
Et ensuite, ensuite et quand
Un éclair surgit dans le ciel clair
Et frappe toute la société
Juste comme ça Et l’argent vaut plus – money – vaut plus que moi
(Que toi, que moi)
Bouffer seuls nous suffit pas
Et pas de bla-bla ne remplit pas
Dans cette prétendue ville
La pression doit s’échapper, sinon elle reste là
(woh woh woh woh)
Une vie entière 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde