Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Negramaro – Quel posto che non c’è

Artiste: Negramaro - Titre: Quel posto che non c'è 

Paroles & Traduction: - Quel posto che non c'è Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre N de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Quel posto che non c'è .

ORIGINAL

Occhi dentro occhi e prova a dirmi se
un po' mi riconosci o in fondo un altro c'è sulla faccia mia
che non pensi possa assomigliarmi un po'  Mani dentro mani e prova a stringere
tutto quello che non trovi
negli altri ma in me
quasi per magia
sembra riaffiorare tra le dita mie  Potessi trattenere il fiato prima di parlare
avessi le parole quelle giuste per poterti raccontare
qualcosa che di me poi non somigli a te  Potessi trattenere il fiato prima di pensare
avessi le paorle quelle grandi
per poterti circondare
e quello che di me
bellezza in fondo poi non è  Bocca dentro bocca e non chiederti perché
tutto poi ritorna
in quel posto che non c'è dove per magia
tu respiri dalla stessa pancia mia  Potresti raccontarmi un gusto nuovo per mangiare giorni
avresti la certezza che di me in fondo poi ti vuoi fidare
quel posto che non c'è
ha ingoiato tutti tranne me  Povresti disegnarmi un volto nuovo e occhi per guardarmi
avresti la certezza che non è di me che poi ti vuoi fidare
in quel posto che non c'è
hai mandato solo me
solo me solo me solo me solo me... 

TRADUCTION

Tes yeux dans mes yeux, tâche de me dire
si tu me reconnais un peu ou si au bout du compte il y a quelqu’un d’autre sur mon visage
dont tu ne penses pas qu’il puisse me ressembler un peu Les mains dans les mains, tâche de serrer
tout ce que tu ne trouves pas
chez les autres mais en moi
presque par magie
cela semble réémerger entre mes doigts Si seulement je pouvais retenir mon souffle avant de parler
si j’avais les mots, ceux qu’il faut, pour pouvoir te raconter
quelque chose de moi qui ensuite ne te ressemble pas Si seulement je pouvais retenir mon souffle avant de penser
si j’avais les mots, de mots si grands
pour pouvoir t’envelopper
et ce qui tout compte fait
n’est pas tout à fait beauté en moi Bouche dans la bouche et ne te demande pas pourquoi
tout revient à la fin
à cet endroit qui n’existe pas où par magie
tu respires du même ventre que moi Tu pourrais me raconter d’un goût nouveau pour manger pendant plusieurs jours
tu aurais l’assurance qu’au bout du compte tu peux me faire confiance
cet endroit qui n’existe pas
a englouti tout le monde mais pas moi Tu devrais me dessiner un nouveau visage et des yeux pour me regarder
tu aurais la certitude que ce n’est pas en moi que tu voudras ensuite avoir confiance
dans cet endroit qui n’existe pas
tu n’as expédié que moi
seulement moi, seulement moi, seulement moi 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde