Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Modà - Titre: La notte 

Paroles & Traduction: - La notte Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre M de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme La notte .

ORIGINAL

Sì sarà pure misteriosa e tenebrosa,
quando vuole fa paura,
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti...
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
e non tradirla con il sole e i raggi.
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue, che cercan solo di ferirmi e screditarmi,
mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male, senza insultarmi..
Non come te che invece, hai cancellato in un momento
tutto quanto.
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo,
senza coraggio...
Ma la notte so che pensi a me amore,
nel buio cerchi sempre le mie mani, no...
Non fingere di stare già, già bene... di colpo non si può dimenticare.
Niente di così profondo e intenso o almeno penso.
Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
nei momenti di sconforto, quando intorno a me
tutto buio come,
come la notte,
come le botte,
come le ferite abbandonate e mai curate,
ancora aperte.
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto.
Sono solo un malandrino ed un violento, per una volta provo ad ascoltare
il cuore e non l'orgoglio.
Ma la notte so che pensi a me amore,
nel buio cerchi sempre le mie mani, no...
non fingere di stare già, già bene... di colpo non si può dimenticare.
Niente di così profondo e intenso o almeno penso.
Ma la notte so che pensi a me amore, nel buio cerchi sempre le mie mani...no!
non fingere di stare già già bene...
di colpo non si può dimenticare...
niente di così profondo e intenso o almeno penso. 

TRADUCTION

Oui, peut être mystérieuse et ténébreuse,
Quand elle veux elle fait peur,
Mais elle t’embrasse et te défends si tu l'écoute...
Si tu te caches et cherches en elle la force pour aller de l'avant
Et ne pas la trahir avec le soleil et les rayons.
Elle me protégé des insultes et des mauvaises langues, qui cherchent juste a me blesser et me discréditer,
Elle me laisse faire même si je me fais du mal, sans m'insulter...
A l'inverse de toi, tu as tout effacé en un instant.
Et à l’intérieur de toi est rester juste le pire pour une tromperie d'un moment où je me sentais seul,
Sans courage...
Mais la nuit je sais que tu penses a moi amour,
Dans le noir tu cherches toujours mes mains, non...
Ne fais pas semblant d’être déjà, déjà bien... D'un coup tu ne peux pas tout oublier.
Quelque chose de si profond et intense ou du moins je penses.
Je me dis que je vais réussir après je me perds
Et je retombe dans des moments de découragement
Quand autour de moi c'est tout noir,
Comme la nuit,
Comme un tonneau,
Comme les blessures abandonnées et jamais soignées,
Encore ouvertes.
Se Tromper est humain, mais pour toi une tromperie c'est tout.
Alors qu'es ce que je suis ? un méchant et un violent ?,
Pour une fois que j'essaye d'écouter mon cœur et pas l'orgueil.
Mais la nuit je sais que tu penses a moi amour,
Dans le noir tu cherches toujours mes mains, non...
Ne fais pas semblant d’être déjà, déjà bien... D'un coup tu ne peux pas tout oublier.
Quelque chose de si profond et intense ou du moins je penses.
Mais la nuit je sais que tu penses a moi amour,
Dans le noir tu cherches toujours mes mains, non!
Ne fais pas semblant d’être déjà, déjà bien...
D'un coup tu ne peux pas tout oublier...
Quelque chose de si profond et intense ou du moins je penses. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde