Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • M
  • >
  • Maryla Rodowicz – Wsiąść do pociągu

Artiste: Maryla Rodowicz - Titre: Wsiąść do pociągu 

Paroles & Traduction: - Wsiąść do pociągu Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre M de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Wsiąść do pociągu .

ORIGINAL

Światem zaczęła rządzić jesień,
Topi go w żółci i czerwieni,
A ja tak pragnę czemu nie wiem,
Uciec pociągiem od jesieni. Uciec pociągiem od przyjaciół,
Wrogów, rachunków, telefonów.
Nie trzeba długo się namyślać,
Wystarczy tylko wybiec z domu. Ref.
I Wsiąść do pociągu byle jakiego,
Nie dbać o bagaż, nie dbać o bilet,
Ściskając w ręku kamyk zielony,
Patrzeć jak wszystko zostaje w tyle /x2 W taką podróż chcę wyruszyć,
Gdy podły nastrój i pogoda
Zostawić łóżko, ciebie, szafę,
Niczego mi nie będzie szkoda. Zegary staną niepotrzebne,
Pogubię wszystkie kalendarze.
W taką podróż chcę wyruszyć,
tylko czy kiedyś się odważę Ref.
By Wsiąść do pociągu byle jakiego,
Nie dbać o bagaż, nie dbać o bilet,
Ściskając w ręku kamyk zielony,
Patrzeć jak wszystko zostaje w tyle 

TRADUCTION

L'automne a commencé à dominer le monde,
Il le noie en jaune et rouge,
Et j'aimerais ne pas savoir pourquoi
S'évader en train de l'automne. S'échapper en train d'amis
Ennemis, factures, téléphones.
Tu n'as pas à réfléchir longtemps
Il vous suffit de sortir de la maison. Réf.
Et monter dans un train de toute façon,
Ne vous souciez pas de vos bagages, ne vous souciez pas de votre billet,
Serrant un caillou vert à la main,
Regardez comment tout reste derrière / x2 je veux faire un tel voyage,
Quand l'humeur moyenne et la météo
Laissez le lit, vous, la penderie,
Je ne serai pas blessé. Les horloges deviendront inutiles,
Je vais perdre tous les calendriers.
Je veux entreprendre un tel voyage,
mais oserai-je jamais Réf.
Pour embarquer dans n'importe quel train,
Ne vous souciez pas de vos bagages, ne vous souciez pas de votre billet,
Serrant un caillou vert à la main,
Regarder tout prendre du retard

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde