Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • M
  • >
  • Martina Stoessel ( Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI) – All’alba sorgerò [Let It Go]

Artiste: Martina Stoessel ( Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI) - Titre: All'alba sorgerò [Let It Go] 

Paroles & Traduction: - All'alba sorgerò [Let It Go] Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre M de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme All'alba sorgerò [Let It Go] .

ORIGINAL

La neve che cade sopra di me
Copre tutto col suo oblio
In questo remoto regno la regina sono io
Ormai nel cuore la tempesta infuria già
Non la fermerà la mia volontà Riguarda te, tu sola sai
Fai in modo che non si scopra mai
La gente non perdonerà
Ma ormai lo sa D'ora in poi lascerò che il cuore mi guidi un po'
Scorderò quel che so e da oggi cambierò
Rimango qui soltanto io
Lascerò, lascerò che il freddo non sia un problema mio Magari a volte è un bene allontanarsi un po'
Può sembrare un salto enorme, ma io lo affronterò
Nella neve gelida ritrovo il posto che
Nessuno mi ha lasciato mai, ma apparteneva a me D'ora in poi troverò la mia vera identità
Scoprirò, scoprirò cosa sia la libertà
Rimango qui soltanto io
Lascerò, lascerò che il freddo non sia un problema mio Come vento seguo ciò che sento
Ho già dato un taglio al mio passato
Non mi troverai
Sì lo so, come il sole tramonterò Perché poi, perché poi io all'alba sorgerò
Diventerò la luce che brillerà, brillerà
Il freddo è parte ormai di me
Io sarò luce che brillerà, brillerà 

TRADUCTION

La neige qui tombe sur moi
Couvre tout de son oubli
Dans ce lointain royaume, la reine, c’est moi
La tempête fait déjà rage dans [mon] cœur
Ma volonté ne l’arrêtera pas Regarde-toi, toi seule sais
Fais en sorte que ça ne se découvre jamais
Les gens ne pardonneront pas
Mais ils le savent déjà À partir de maintenant, je laisserai mon cœur me guider un peu
J’oublierai ce que je sais et à partir d’aujourd'hui je changerai
Ici, il ne reste que moi
Je concèderai, concèderai que le froid n’est pas un problème pour moi Certainement que parfois c’est un bien de s’éloigner un peu
Ça peut sembler être un énorme saut, mais je le surmonterai
Dans la neige gelée, je retrouve la place que
Personne ne m’a jamais laissée, mais elle m’appartenait À partir de maintenant, je vais trouver ma vraie identité
Je découvrirai, je découvrirai ce qu’est la liberté
Ici, il ne reste que moi
Je concèderai, concèderai que le froid n'est pas un problème pour moi Comme le vent, je suis ce que je sens
J’ai déjà fait un trait sur mon passé
Tu ne me trouveras pas
Oui, je sais, comme le soleil, je me coucherai Parce qu’ensuite, parce qu’ensuite à l’aube je me lèverai
Je deviendrai la lumière qui brillera, brillera
Le froid fait déjà partie de moi
Je serai la lumière qui brillera, brillera 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde