Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • M
  • >
  • Maria del Mar Bonet – La nit als teus ulls (Νύχτα μέσα στα μάτια σου)

Artiste: Maria del Mar Bonet - Titre: La nit als teus ulls (Νύχτα μέσα στα μάτια σου) 

Paroles & Traduction: - La nit als teus ulls (Νύχτα μέσα στα μάτια σου) Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre M de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme La nit als teus ulls (Νύχτα μέσα στα μάτια σου) .

ORIGINAL

Vas trencar l'obscuritat
com un cavall de llums,
com el joc dels dofins
nedant per la mar.
Una lluna navegava damunt
la font dels teus ulls. Nit calma al fons del teu esguard,
nit bategant al fons del cor...
Ones d'amor de mi saps fer
quan puc dormir
dins els teus braços.. Cada vers que algú ha perdut
s'amaga entre els teus ulls
i ,amb el fil d'un sanglot,
vaig brodant cançons.
Jo no en vull, d'altra cadència:
tu ets la mar dins el meu port! Nit calma al fons del teu esguard,
nit bategant al fons del cor...
Ones d'amor de mi saps fer
quan puc dormir
dins els teus braços.. 

TRADUCTION

Tu vas trancher l'obscurité
Comme un cheval de lumière,
Comme le jeu des dauphins
qui nagent dans la mer.
La lune naviguait au-dessus
la fontaine de tes yeux. Nuit calme au fond de ton regard,
Nuit palpitant au fond du cœur...
Tu sais faire de moi des vagues d'amour
Quand je peux dormir
dans tes bras. Chaque couplé que quelqu'un a perdu
se cache dans tes yeux
Et avec le fil d'un sanglot
Je continue de broder mes chansons.
Je ne veux pas une autre cadence:
Tu es la mer dans mon port! Nuit calme au fond de ton regard,
Nuit palpitant au fond du cœur...
Tu sais faire de moi des vagues d'amour
Quand je peux dormir
dans tes bras. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde