Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • M
  • >
  • maddi jane – if this was a movie

Artiste: maddi jane - Titre: if this was a movie 

Paroles & Traduction: - if this was a movie Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre m de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme if this was a movie .

ORIGINAL

Last night I heard my own heart beating. Sounded like footsteps on my stairs. Six months gone and I'm still reaching. Even though I know you're not there. I was playing back a thousand memories, baby. Thinking 'bout everything we've been through. Maybe I've been going back too much lately. When time stood still and I had you. Come back, come back, come back to me like. You would, you would if this was a movie. Stand in the rain outside 'til I came out. Come back, come back, come back to me like. You could, you could if you just said you're sorry. I know that we could work it out somehow. But if this was a movie you'd be here by now. I know people change and these things happen. But I remember how it was back then. Locked up in your arms and our friends are laughing. 'cause nothing like this ever happened to them,. Now I'm pacing up the hall, chasing down your street. Flashback to a night when you said to me,. "Nothing's gonna change, not for me and you. Not before I knew how much I had to lose". Come back, come back, come back to me like. You would, you would if this was a movie. Stand in the rain outside 'til I came out. Come back, come back, come back to me like. You could, you could if you just said you're sorry. I know that we could work it out somehow. But if this was a movie you'd be here by now. If you're out there. If you're somewhere. If you're moving on. I'll be waiting for you. Wary, since you've been gone. I just want it back the way it was before. And I just want to see you back at my front door. And I say. Come back, come back, come back to me like. You would before you say it's not that easy. Before the fight, before I left you out. But I take it all back now. Come back, come back, come back to me like. You would, you would if this was a movie. Stand in the rain outside 'til I came out. Come back, come back, come back to me like. You could, you could if you just said you're sorry. I know that we could work it out somehow. But if this was a movie you'd be here by now. You'd be here by now. It's not the kind of ending you wanna see now. Baby, I don't like the ending. Oh, I thought you'd be here now, whoa. Thought you'd be here by now.

TRADUCTION

La nuit dernière, j'ai entendu mon propre cœur battre. Ça ressemblait à des pas dans mes escaliers. Six mois se sont écoulés et je suis toujours en train de l'atteindre. Même si je sais que tu n'es pas là. Je me repassais un millier de souvenirs, bébé. En pensant à tout ce qu'on a traversé. Peut-être que j'ai trop retourné en arrière ces derniers temps. Quand le temps s'arrêtait et que je t'avais. Reviens, reviens, reviens vers moi comme... Tu le ferais, tu le ferais si c'était un film. Rester sous la pluie dehors jusqu'à ce que je sorte. Reviens, reviens, reviens vers moi comme... Tu pourrais, tu pourrais si tu disais juste que tu es désolé. Je sais qu'on pourrait s'arranger d'une manière ou d'une autre. Mais si c'était un film, tu serais déjà là. Je sais que les gens changent et que ces choses arrivent. Mais je me souviens comment c'était à l'époque. Enfermés dans tes bras et nos amis qui rient. parce que rien de tel ne leur est jamais arrivé. Maintenant, je fais les cent pas dans le hall, je poursuis ta rue. Flash-back d'une nuit où tu m'as dit . "Rien ne va changer, pas pour moi et toi. Pas avant que je sache combien j'avais à perdre". Reviens, reviens, reviens vers moi comme... Tu le ferais, tu le ferais si c'était un film. Debout sous la pluie dehors jusqu'à ce que je sorte. "Reviens, reviens, reviens vers moi". Tu pourrais, tu pourrais si tu disais juste que tu es désolé. Je sais qu'on pourrait s'arranger d'une manière ou d'une autre. Mais si c'était un film, tu serais déjà là. Si tu étais là. Si tu es quelque part. Si tu vas de l'avant. Je t'attendrai. Méfiant, depuis que tu es parti. Je veux juste que tout redevienne comme avant. Et je veux juste te voir à nouveau devant ma porte. Et je dis. Reviens, reviens, reviens vers moi comme. Tu le ferais avant de dire que ce n'est pas si facile. Avant le combat, avant que je te laisse de côté. Mais je retire tout ça maintenant. Reviens, reviens, reviens vers moi. Tu le ferais, tu le ferais si c'était un film. Tu resterais dehors sous la pluie jusqu'à ce que je sorte. "Reviens, reviens, reviens vers moi". Tu pourrais, tu pourrais si tu disais juste que tu es désolé. Je sais qu'on pourrait s'arranger d'une manière ou d'une autre. Mais si c'était un film, tu serais déjà là. Tu serais là maintenant. Ce n'est pas le genre de fin que tu veux voir maintenant. Bébé, je n'aime pas la fin. Oh, je pensais que tu serais là maintenant, whoa. Je pensais que tu serais là maintenant.

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde