Paroles & Traduction: - Sultan Suleyman Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre M de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Sultan Suleyman .
ORIGINAL
Kaç sene oldu zaman durdu
Deniz öyle hep aynı dünya bilinmez
Taş duvar aynı kaldı
Ümit öylece kaldı da ümit edeni söyle kim aldı Kaç devir geldi kaç nesil geçti
Yürek öyle sevdalı yollar kavuşmaz
Hasretin ne tadı kaldı
Sabır öylece kaldı da sabredeni söyle kim aldı Bu dünya ne sana ne de bana kalmaz
Dünya ne sana ne de bana kalmaz
Sultan Süleyman'a kalmadı
Böyle hiçbir kitap yazmaz x2 Kaç çiçek soldu hani bu sondu
Hani bir sarı fırtına koptu zamansız
Kaç tohum filiz dondu
Hani bir acı yel savurdu yürekler son defa vurdu Bu dünya ne sana ne de bana kalmaz
Dünya ne sana ne de bana kalmaz
Sultan Süleyman'a kalmadı
Böyle hiçbir kitap yazmaz x5 Sultan Süleyman'a kalmadı
Böyle hiç bir kitap yazmaz
TRADUCTION
Ca fait combien d'années ? Le temps s'est arrêté
La mer est toujours la même, le monde, inconnu
Les pierres et murs sont restés les mêmes
L'espoir est resté pareil mais dis-moi, qui a pris celui qui espère ? Combien de générations sont passées, combien d'années ?
Le coeur toujours amoureux mais les chemins ne se croisent pas
Quelle est l'utilité de la nostalgie ?
La patience est resté pareil mais dis-moi, qui a pris celui qui patiente ? Ce monde ne sera ni à toi ni à moi
Le monde ne sera ni à toi ni à moi
Même Sultan Suleyman ne l'a pas eu
Aucun livre ne l'écrit x2 Combien de fleurs se sont fanées ? Je croyais que c'était la dernière
Et alors une tempête jaune s'est déchainée subitement
Combien de graines, pousses ont gelé ?
Et alors un petit vent a dispersé, les coeurs frappés pour la dernière fois Ce monde ne sera ni à toi ni à moi
Le monde ce sera ni à toi ni à moi
Même Sultan Suleyman ne l'a pas eu
Aucun livre ne l'écrit x5 Même Sultan Suleyman ne l'a pas eu
Aucun livre ne l'écrit
traductions des paroles