Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Lu-Key - Titre: Wie in einem Film 

Paroles & Traduction: - Wie in einem Film Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre L de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Wie in einem Film .

ORIGINAL

Ich schreib ein Drehbuch und erzähl darin ich treffe dich,
ob du’s jemals lesen wirst, ehrlich, nein ich schätze nicht,
trotzallem steck ich soviel Herz in jede einzelne Szene
und wenn es klappt schreib ich so oft ich kann in deiner Nähe,
seit Stunden sitz ich hier gespannt und starr dich an,
du genießt den Tag im Park dort drüben auf der Bank,
was nun?
ich frag mich ob es realistisch ist was ich mir wünsche seit Wochen läuft das Ganze schon, ich habe Angst du denkst,
ich lauf dir nach oder verfolg dich, doch ich würde längst
wenn ich könnte einen Schritt gehen auf dich zu es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur,
alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist,
nicht um dir so nah zu sein, wie du’s in meinen Träumen bist es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur,
alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist,
nicht um dir so nah zu sein, wie du’s in meinen Träumen bist ich schreibe Szene 23 im Kapitel elf,
dort sind wir zwei zusammen, reisen um die ganze Welt,
es ist wie in diesen Filmen die mit Happyend,
am Ende kommt zusammen was zusammen passt, wie’s jeder kennt, es ist immer noch derselbe Tag zur gleichen Zeit,
ich nehm immer noch mit dir an all diesen Momenten teil,
ich verbring den ganzen Tag heute nur bei dir,
es ist schade, dass wir zwei uns niemals kennenlernen,
es liegt an mir, denn das durchzuziehen liegt mir sehr fern,
ich glaub ich würde was ich hoffe damit nur zerstören es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur,
alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist,
nicht um dir so nah zu sein, wie du’s in meinen Träumen bist es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur,
alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist,
nicht um dir so nah zu sein, wie du’s in meinen Träumen bist ich schreib die letzte Szene auf in Kapitel 10,
dort werden alle Wünsche wahr und in Erfüllung gehen,
doch leider findet all das nur in diesen Zeilen statt,
auf einem Stück Papier das mit der Schrift dann Wert verliert es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur,
alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist,
nicht um dir so nah zu sein, wie du’s in meinen Träumen bist 

TRADUCTION

J'écris un scénario et y raconte que je te rencontre
Si tu le liras un jour - honnêtement, non, je ne crois pas
Malgré cela, je mets tant de mon cœur dans chaque scène
Et quand ça marche, j'écris le plus souvent possible près de toi
Je suis assis depuis des heures, concentré, et je t'observe
Tu profites de la journée dans le parc,
Là-bas sur le banc - et maintenant?
Je me demande si ce que je souhaite est un vœu réaliste Ça dure depuis des semaines déjà, j'ai peur que tu crois que je te cours après ou te poursuis, mais je le ferais depuis longtemps si je pouvais me rapprocher d'un pas de toi C'est comme dans un film, tu es le personnage principal,
Tous les projecteurs sont sur toi et ta silhouette de rêve
Je ne suis qu'un figurant, et mon second rôle ne suffit pas,
Pas à être aussi près de toi que je le suis dans mes rêves C'est comme dans un film, tu es le personnage principal,
Tous les projecteurs sont sur toi et ta silhouette de rêve
Je ne suis qu'un figurant, et mon second rôle ne suffit pas,
Pas à être aussi près de toi que je le suis dans mes rêves J'écris la scène 23 du chapitre onze,
Nous y sommes ensemble, nous voyageons autour du monde
C'est comme dans ces films avec une fin heureuse -
À la fin sont réunis ceux qui vont bien ensemble,
Comme tout le monde le sait C'est toujours le même jour et le même moment,
Je partage toujours avec toi tous ces moments,
Je passe toute la journée d'aujourd'hui avec toi seule
C'est dommage qu'on ne fasse jamais connaissance
C'est ma faute, car loin de moi l'idée de mener ça à terme
Je crois que je ne ferais ainsi que détruire ce que je souhaite C'est comme dans un film, tu es le personnage principal,
Tous les projecteurs sont sur toi et ta silhouette de rêve
Je ne suis qu'un figurant, et mon second rôle ne suffit pas,
Pas à être aussi près de toi que je le suis dans mes rêves J'écris la dernière scène du chapitre dix,
Là tous les vœux deviennent réalité et se réalisent
Mais, hélas, tout cela ne se produit que dans ces lignes,
Sur un bout de papier dont les mots réduisent la valeur C'est comme dans un film, tu es le personnage principal,
Tous les projecteurs sont sur toi et ta silhouette de rêve
Je ne suis qu'un figurant, et mon second rôle ne suffit pas,
Pas à être aussi près de toi que je le suis dans mes rêves C'est comme dans un film, tu es le personnage principal,
Tous les projecteurs sont sur toi et ta silhouette de rêve
Je ne suis qu'un figurant, et mon second rôle ne suffit pas,
Pas à être aussi près de toi que je le suis dans mes rêves 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde