Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Laura Pausini - Titre: 16/05/74 

Paroles & Traduction: - 16/05/74 Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre L de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme 16/05/74 .

ORIGINAL

La notte se ne va
e siamo ancora qui,
un po' disfatti ma
randagi e liberi,
con l'anima che sta
in equilibrio sopra il mondo. La macchina che va,
è inarrestabili,
noi sopra la città,
ribelli e zingari
cercando verità
ed un'emozione che ci dia
tutta l'energia
per non fermarsi e accelerare. È un mondo che si muove,
ma non sa bene dove.
È fatta come me, e la mia generazione
ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
messaggi in codice scritti sopra i muri di citta. E ci si incontra poi
per strada e dentro i bar,
per stare tra di noi
sentirci liberi
da questa realtà,
che non sa più comprendere,
nemmeno la metà
di tutto quello che hai nel cuore. E un mondo che si muove
in ogni direzione
è fatta come me, è la mia generazione
ed ha sempre una canzone per sciogliere il dolore
messaggi in codice dedicati in una notte di città
gli stessi occhi, lo stesso cuore
di una generazione fatta come me
la stessa pioggia e lo stesso sole
tu sai che un'altra come questa no, non c'è. È un'onda di marea, che spezza gli argini,
e cerca una risposta dentro se,
e basta quest'idea per riconoscersi,
da un gesto e da uno sguardo che
da solo parla già di noi. La stessa rabbia,
lo stesso amore
di una generazione
fatta come me
gli stessi sogni,
stesso dolore,
perché sai un'altra
come questa no,
non c'è
gli stessi occhi,
lo stesso cuore,
di una generazione
fatta come me.
La stessa pioggia,
lo stesso sole,
tu sai che un' altra
come questa
no, non c'è 

TRADUCTION

La nuit s'en va
et nous sommes toujours là,
un peu défait mais
égaré et libre,
avec l'âme qui est
équilibré dans le monde. La voiture qui part,
est imparable,
nous au-dessus de la ville,
rebelles et gitans
chercher la vérité
et une émotion qui nous donne
toute l'énergie
ne pas s'arrêter et accélérer. C'est un monde qui bouge,
mais il ne sait pas exactement où.
Il est fait comme moi et ma génération
et a ses mots, pour dire à son cœur
messages codés écrits sur les murs de la ville. Et puis on se rencontre
dans la rue et dans les bars,
être parmi nous
N'hésitez pas
de cette réalité,
qui ne peut plus comprendre,
pas même la moitié
de tout dans votre cœur. C'est un monde qui bouge
dans tous les sens
c'est fait comme moi, c'est ma génération
et il a toujours une chanson pour soulager la douleur
messages codés dédiés une nuit de ville
les mêmes yeux, le même cœur
d'une génération faite comme moi
la même pluie et le même soleil
vous savez qu'un autre comme celui-ci n'est pas là. C'est un raz de marée qui brise les rives,
et chercher une réponse à l'intérieur si,
et cette idée suffit pour se reconnaître,
par un geste et un regard qui
seul parle déjà de nous. La même colère,
le même amour
d'une génération
fait comme moi
les mêmes rêves,
même douleur,
parce que tu en connais un autre
comme ça non,
il n'y a
les mêmes yeux,
le même cœur,
d'une génération
fait comme moi.
La même pluie,
le même soleil,
tu sais qu'un autre
comme ça
non, il n'y en a pas

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde