Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • L
  • >
  • Laura Betti ( Laura Trombetti) – Seguendo la flotta

Artiste: Laura Betti ( Laura Trombetti) - Titre: Seguendo la flotta 

Paroles & Traduction: - Seguendo la flotta Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre L de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Seguendo la flotta .

ORIGINAL

Ossigenarsi a Taranto
è stato il primo errore:
l’ho fatto per amore
di un incrociatore
e sono finita su un rimorchiatore. Andare a bordo a Augusta
è stato un altro sbaglio
– io che non sono robusta –
mi ha vista l’ammiraglio,
ha preso la frusta,
mi ha fatto anche un taglio. Speravo tanto a La Spezia
poter dormire in caserma
e invece, per un’inezia,
la trousse mi vien giù dai calzoni
in faccia ai piantoni,
quindi, niente in terra ferma. Nemmeno a Livorno
è stato un buon soggiorno.
Dapprima tutti lì intorno,
«Buongiorno, buongiorno, buongiorno».
Ma quando m'han vista in divisa
m'han messa sul treno per Pisa. Che brutto, che brutto,
ho provato di tutto:
La Lega Navale,
La Corte Marziale,
La Nave Ospedale,
Il Porto Canale,
Il Caccia Maestrale...
ma senza frutto. Poi, siccome facevo la iena,
durante la libera uscita,
m’han sbattuta in quarantena,
e mi trovo a La Maddalena...
pentita. 

TRADUCTION

S’oxygéner à Taranto
a été la première erreur :
je l’ai fait par amour
d’un croiseur
et j’ai atterri sur un remorqueur. Monter à bord à Augusta
a été une autre erreur
– moi qui ne suis pas robuste –
l’amiral m’a vue,
il a pris le fouet,
il m'a aussi fait une coupe. J’espérais à La Spezia
pouvoir dormir dans la caserne
et par contre, pour un rien,
la trousse me tombe de la culotte
face aux colonnes,
donc rien sur la terre ferme. Pas même à Livourne
ce fut un bon séjour.
D’abord tout le monde autour :
« Bonjour, bonjour, bonjour ».
Mais quand ils m’ont vue
en uniforme, ils m’ont mise
dans le train pour Pise. C’est moche, quelle horreur,
j’ai tout essayé :
la Ligue Navale,
la Cour Martiale,
le Navire-Hôpital,
le Port du Canal,
le Destroyer Maestrale...
mais sans fruit. Puis, comme j’étais une hyène
pendant mon temps libre,
ils m’ont jetée en quarantaine
et je suis à La Maddalena...
repentie. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde