Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • K
  • >
  • Karin Boye ( Karin Maria Boye) – I rörelse

Artiste: Karin Boye ( Karin Maria Boye) - Titre: I rörelse 

Paroles & Traduction: - I rörelse Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre K de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme I rörelse .

ORIGINAL

Den mätta dagen, den är aldrig störst.
Den bästa dagen är en dag av törst. Nog finns det mål och mening i vår färd -
men det är vägen, som är mödan värd. Det bästa målet är en nattlång rast,
där elden tänds och brödet bryts i hast. På ställen, där man sover blott en gång,
blir sömnen trygg och drömmen full av sång. Bryt upp, bryt upp! Den nya dagen gryr.
Oändligt är vårt stora äventyr. 

TRADUCTION

Le jour d'abondance se fond dans les années.
Le jour assoiffé, seul, présente un intérêt. Bien sûr il est un but, un sens à nos actions -
mais c'est la façon qui mérite l'attention. Le meilleur objectif demeure un long repos,
un feu de bois qui brule, un peu de pain et d'eau. À l'endroit où l'on dort une fois seulement,
notre sommeil est sûr, nos rêves sont des chants. Ami, réveille-toi! La lumière revient.
Notre grande aventure ne connaît pas de fin. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde