Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Jovanotti - Titre: A te 

Paroles & Traduction: - A te Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre J de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme A te .

ORIGINAL

A te che sei l’unica al mondo, l’unica ragione
per arrivare fino in fondo ad ogni mio respiro
quando ti guardo dopo un giorno pieno di parole
senza che tu mi dica niente, tutto si fa chiaro
a te che mi hai trovato all’angolo coi pugni chiusi
con le mie spalle contro il muro, pronto a difendermi
con gli occhi bassi, stavo in fila con i disillusi
tu mi hai raccolto come un gatto e mi hai portato con te
a te io canto una canzone perché non ho altro
niente di meglio da offrirti di tutto quello che ho
prendi il mio tempo e la magia che con un solo salto
ci fa volare dentro all’aria come bollicine A te che sei
Semplicemente sei
Sostanza dei giorni miei
Sostanza dei giorni miei A te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande
a te che hai preso la mia vita e ne hai fatto molto di più
a te che hai dato senso al tempo senza misurarlo
a te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore
a te che io ti ho visto piangere nella mia mano
fragile che potevo ucciderti stringendoti un po’
e poi ti ho visto con la forza di un aeroplano
prendere in mano la tua vita e trascinarla in salvo
a te che mi hai insegnato i sogni e l’arte dell’avventura
a te che credi nel coraggio e anche nella paura
a te che sei la miglior cosa che mi sia successa
a te che cambi tutti i giorni e resti sempre la stessa A te che sei
semplicemente sei
sostanza dei giorni miei
sostanza dei sogni miei
a te che sei
essenzialmente sei
sostanza dei sogni miei
sostanza dei giorni miei A te che non ti piaci mai e sei una meraviglia
le forze della natura si concentrano in te
che sei una roccia sei una pianta sei un uragano
sei l’orizzonte che mi accoglie quando mi allontano
a te che sei l’unica amica che io posso avere
l’unico amore che vorrei se io non ti avessi con me
a te che hai reso la mia vita bella da morire,
che riesci a render la fatica un' immenso piacere,
a te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande,
a te che hai preso la mia vita e ne hai fatto molto di più,
a te che hai dato senso al tempo senza misurarlo,
a te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore, A te che sei,
semplicemente sei,
sostanza dei giorni miei,
sostanza dei sogni miei...
e a te che sei,
semplicemente sei,
compagna dei giorni miei
sostanza dei sogni miei... 

TRADUCTION

À toi qui es l'unique au monde, l'unique raison
Pour aller jusqu'au bout de chacune de mes respirations,
Quand je te regarde après une journée pleine de paroles,
Sans que tu ne me dises rien, tout devient clair.
À toi qui m'as trouvé au coin de la rue, avec les poings fermés,
Le dos au mur, prêt à me défendre,
Les yeux baissés, je faisais la queue avec les désillusionnés.
Tu m'as recueilli comme un chat et m'as emmené avec toi.
À toi, je te chante une chanson parce que je n'ai rien d'autre,
Rien de mieux à t'offrir de tout ce que j'ai,
Prends mon temps et la magie car un seul saut
Nous fait voler dans l'air comme des bulles. À toi qui es,
Qui es tout simplement
La substance de mes jours,
La substance de mes jours, À toi qui es mon grand et véritable amour,
À toi qui as pris ma vie et en a fait bien plus,
À toi qui a donné un sens au temps sans le mesurer,
À toi qui es mon véritable et grand amour,
À toi que j'ai vu pleurer dans ma main,
Si fragile que j'aurais pu te tuer rien qu'en serrant un peu
Et après je t'ai vue avec la force d'un avion
Prendre ta vie en main et la mettre à l'abris,
À toi qui m'a appris les rêves et l'art de l'aventure,
À toi qui crois au courage et aussi à la peur,
À toi qui es la meilleure chose qui me soit arrivée,
À toi qui changes tous les jours et restes toujours la même, À toi qui es,
Qui es tout simplement
La substance de mes jours,
La substance de mes rêves,
À toi qui es,
Qui es essentiellement
La substance de mes rêves,
La substance de mes jours, À toi qui ne te plais jamais mais qui es une merveille,
Les forces de la nature se concentrent en toi,
Car tu es un roc, tu es une plante, tu es un ouragan,
Tu es l'horizon qui m'accueille quand je m'éloigne.
À toi qui es l'unique amie que je peux avoir,
L'unique amour dont je voudrais si je ne t'avais pas avec moi,
À toi qui as rendu ma vie belle à en mourir,
Qui risques de faire de la fatigue un immense plaisir,
À toi qui es mon grand et véritable amour,
A toi qui m'as pris et as amélioré ma vie,
A toi qui a donné un sens au temps sans le mesurer,
À toi qui es mon grand et véritable amour, À toi qui es,
Qui tout es tout simplement
La substance de mes jours,
La substance de mes rêves...
À toi qui es,
Qui es tout simplement
La compagne de mes jours,
La substance de mes rêves... 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde