Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • Iva Zanicchi – La riva bianca, la riva nera

Artiste: Iva Zanicchi - Titre: La riva bianca, la riva nera 

Paroles & Traduction: - La riva bianca, la riva nera Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre I de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme La riva bianca, la riva nera .

ORIGINAL

Signor capitano, si fermi qui...
- Sono tanto stanco, mi fermo, sì.
Attento sparano, si butti giù...
- Sto attento, ma riparati anche tu.   - Dimmi un po' soldato, di dove sei ?
Sono di un paese vicino a lei...
però sul fiume passa la frontiera,
la riva bianca, la riva nera,
e sopra il ponte vedo una bandiera,
ma non è quella che c'è dentro il mio cuor.   - Tu soldato, allora, non sei dei miei...
Ho un'altra divisa, lo sa anche lei...
- Non lo so perché non vedo più,
mi han colpito e forse sei stato tu...  Signor capitano, che ci vuol far...
questa qui è la guerra, non può cambiar.
Sulla collina canta la mitraglia...
e l'erba verde diventa paglia...
e lungo il fiume continua la battaglia,
ma per noi due è già finita ormai.  Signor capitano, io devo andar...
- Vengo anch'io con te, non mi puoi lasciar...
No, non ti lascerò, io lo so già,
starò vicino a te per l'eternità.  Tutto è finito, tace la frontiera,
la riva bianca, la riva nera,
mentre una donna piange nella sera
e chiama un nome che mai risponderà. Signor capitano, si fermi qui...
- Sono tanto stanco, mi fermo... sì...  

TRADUCTION

Monsieur le capitaine, arrêtez ici...
- Je suis si fatigué, je m'arrête, oui.
Attention, ils tirent, jetez-vous...
- Je fais attention, mais toi aussi.  - Dis-moi soldat, d'où viens-tu ?
Je viens d'un village près de vous...
mais sur la rivière passe la frontière,
la rive blanche, la rive noire,
et au-dessus du pont je vois un drapeau,
mais il n'est pas celui dans mon cœur.  - Toi soldat alors, tu n'es pas des miens...
J'ai un autre uniforme, vous le savez bien...
- Puisque je ne vois plus, je ne le sais pas ;
j'ai été frappé et c'est peut-être toi...  Monsieur le capitaine, que dois-je faire ?
C'est la guerre ici, ça on peut pas changer.
Sur la colline chante la mitraille...
et l'herbe verte devient de la paille...
et le long de la rivière continue la bataille,
mais pour nous deux elle est finie déjà. Monsieur le capitaine, il faut que j'aille...
- Je viens moi aussi, tu ne peux pas me quitter...
Non, je ne te quitterai pas, je le sais déjà ;
pour l'éternité je resterai près de toi. Tout est fini, la frontière se tait,
la rive blanche, la rive noire,
pendant qu'une femme pleure dans le soir,
appelant un nom qui répondra jamais. Monsieur le capitaine, arrêtez ici...
- Je suis si fatigué, je m'arrête... oui...  

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde