Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • Italian Folk ( Musica tradizionale italiana) – Di qua, di là del Piave

Artiste: Italian Folk ( Musica tradizionale italiana) - Titre: Di qua, di là del Piave 

Paroles & Traduction: - Di qua, di là del Piave Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre I de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Di qua, di là del Piave .

ORIGINAL

Di qua, di là del Piave
ci sta un’osteria.
Là c’è da bere e da mangiare
ed un buon letto da riposar.
E dopo aver mangiato,
mangiato e ben bevuto,
- Oh, dimmi o bella, se vuoi venire,
questa è l’ora di fare l’amor. - Mi sì che vegnaria
per una volta sola,
solo vi prego lasciarmi stare,
che son figlia da maridar.
- S’eri da maridare
dovevi dirlo prima,
sei sempre stata coi vecchi Alpini,
non sei più figlia da maridar.
E dopo nove mesi
è nato un bel bambino,
non beve il latte ma ciuccia il vino,
perché è figlio del vecchio Alpin. 

TRADUCTION

D'ici, de là du Piave *
Il y a une auberge.
On y trouve à boire et à manger
Et un bon lit pour se reposer.
Et après avoir mangé,
mangé et bien trinqué,
- Oh dis-moi très belle, si tu veux venir
L'heure est venue d'aller dormir **  - Je viendrais volontiers
Pour une fois seulement
Mais je vous prie de ma laisser rester,
Que je suis une fille à marier.
- Si tu étais à marier
Tu devais le dire plus tôt,
Tu as toujours traîné avec les vieux Alpins,
Tu n'es plus une fille à marier.
Et après neuf mois
est né un beau bambin,
Il ne tête pas le lait mais le vin,
parce qu'il est fils du vieil Alpin. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde