Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • İsmail YK ( İsmail Yurtseven) – seviyorum herşeyim sensin

Artiste: İsmail YK ( İsmail Yurtseven) - Titre: seviyorum herşeyim sensin 

Paroles & Traduction: - seviyorum herşeyim sensin Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre İ de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme seviyorum herşeyim sensin .

ORIGINAL

Aklıma gelir birden
Hiç beklemedigim bir anda aniden,
Anılar kopmaz benden
Beni ağlatan onlar,anılar zaten(2x)
Sımsıkı sarılmalar
Sımsıcak bakışmalar
Heryerde hayalin var
Söyle senden nasil bu can kopsun yar(2x) Seviyorum herşeyim sensin,
Vazgeçemem beni sen bilirsin,
Seviyorum neden mi dersin,
Senden baska sevilecek biri mi var? Seviyorum herseyim sensin,,
Vazgeçemem beni sen bilirsin,
Seviyorum neden mi dersin,
Senden baska sevilecek birimi var? Ağlarım birden
Gözlerim doluyor aniden,
Yüreğimde sızı
Kalbimde bin acı özlemekten
Sen benim canımsın
Hasretim aşkımsın
Heryerde hayalin var
Dinmeyen acım yaramsın 

TRADUCTION

Aklıma gelir birden / Sursautant, je me souviens
Hiç beklemediğim bir anda aniden / à un moment le moins attendu
Anılar kopmaz benden / Des mémoires non oubliées
Beni ağlatan onlar anılar zaten / C'est elles qui me font pleurer, en effet Sımsıkı sarılmalar / Les câlins les plus intimes
Sımsıcak bakışmalar / Les regards les plus chauds
Her yerde hayalin var / Partout est ton souvenir
Söyle senden nasıl bu can kopsun yar / Dis comment cette âme de moi peut se séparer de toi, chérie Seviyorum her şeyim sensin / J'aime, tu es mon univers
Vazgeçemem beni sen bilirsin / Je ne peux pas te laisser aller, tu le sâches
Seviyorum neden mi dersin / J'aime, si tu me demandes pourquoi
Senden başka sevilecek biri mi var / à part de toi, qui soit la personne pour aimer Ağlarım birden / Tout d'un coup, je commence à pleurer
Gözlerim doluyor aniden / Les yeux plein de larmes
Yüreğimde sızı / Mon esprit souffre
Kalbimde bin acı özlemekten / Mon coeur plein de mille regrets pénibles
Sen benim canımsın / Tu es mon âme
Hasretim aşkımsın / Mon aspiration, mon amour
Her yerde hayalin var / Partout je rève de toi
Dinmeyen acım yaramsın / Ma douleur et ma blessure sans guérison (refrain) Şiir:  Kim bilir ne hallerdesin / Qui sait comment et où tu vas
Kim bilir hangi köşe bucak bir yerdesin / Qui sait le coin, la niche où tu es
Yalvarsam koşup yanıma gelir misin / Si je te suppliais de retourner, tu viendrais?
Beni eskisi gibi sever misin / Tu m'aimerais comme avant?
Pişmanlığımı görüp gözlerime bakıp affeder misin / En voyant mon regret, regardant à mes yeux tu me pardonnerais?
Sensiz bir ölü gibiyim gülüm desem / Si je te disais, ma rose, sans toi je suis comme un mort
Döner misin, döner misin! / Tu me retournerais?!? 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde