Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • Ich + Ich – Die Lebenden und die Toten

Artiste: Ich + Ich - Titre: Die Lebenden und die Toten 

Paroles & Traduction: - Die Lebenden und die Toten Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre I de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Die Lebenden und die Toten .

ORIGINAL

Ich werfe einen Stein ins Wasser
Und mache kleine Wellen.
Ich sehe meine Zeit
In dieser Welt zerschellen.
Ich sitze auf dem Rücksitz
Und bin froh,
Dass ich nicht fahr'.
Ich sehe das, was ist
Und das, was war. Und ich denk' an die
Vom Aussterben bedrohten,
Ich denke an die Lebenden
Und an die Toten,
An alle, die Propheten war'n für mich.
Und immer wieder
Denk' ich an dich. Alle Stationen meiner Reise
Fliegen an mir vorbei.
Alles, was noch kommt,
Ich lass' mich drauf ein.
Ich bin hinten auf dem Sitz
Und lass' mich fallen.
Es geht nicht mehr zurück,
Es geht voran. Ich frag' mich an der Kreuzung,
Ob das Leben mich verbiegt
Oder lieg' ich genau richtig,
Und wie lange es mich noch gibt.
Ich hör' dich noch sagen,
Am Besten immer quer.
Halt mir einen Platz frei,
Denn du reist jetzt ja mehr. 

TRADUCTION

Je jette une pierre dans l'eau
Qui crée de petites vagues.
Je vois mes heures
Être anéanties dans ce monde.
Je m'assieds sur le siège arrière
Et suis content
De ne pas être celui qui conduit.
Je vois ce qui est
Et ce qui a été. Et je pense à ceux qui sont
Menacés d'extinction,
Je pense aux vivants
Et aux morts,
Et à tous ceux qui m'étaient des prophètes.
Et incessamment,
Je pense à toi. Chaque station de mon voyage
Me survole.
Tout ce qui est à venir,
Je m'y implique.
Je suis assis à l'arrière
Et me laisse tomber.
Il n'est plus possible de revenir en arrière,
Seulement d'aller de l'avant. Au carrefour, je me demande :
« La vie me corrompt-elle
Ou suis-je précisément comme il faut ?
Combien de temps vais-je encore exister ? »
Je t'entends encore me dire :
« Va toujours à contre-courant.
Garde-moi une place
Car tu es amené à voyager encore davantage. » 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde