Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • I Camaleonti – Il campo delle fragole

Artiste: I Camaleonti - Titre: Il campo delle fragole 

Paroles & Traduction: - Il campo delle fragole Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre I de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Il campo delle fragole .

ORIGINAL

Io, una vita a modo mio,
nel campo delle fragole mi addormentai,
non rubai mai più,
per questo sei di un altro, tu,
che nell’anima nascondi me,
la poesia dei nostri incontri.
Io, solo nel mio nido d’aquila
i tuoi compromessi giudico
e prendo e do, amore e no. Il campo delle fragole
tu non sai dov’è.
E aspetti che sia il mondo tuo
a sorvolare te.
La bellezza come argilla è
ed io cercai la roccia dentro te. Adesso tu fai piangere
gli occhi, l’uomo no.
Tempeste in me si placano
e ti perdono un po'.
Mentre sbocciano i miei pugni
io dal sogno mi risveglierò
nel campo delle fragole,
lontano, dentro me.
E mi dispiace solo che,
volando, ho perso te. Qualche volta ti rimpiango
e tu sai come un uomo si difende.
Ma qui, io le donne non le porto mai,
faccio come se ci fossi tu,
e prendo e do, amore e no. Il campo delle fragole
tu non sai dov’è.
E aspetti che sia il mondo tuo
a sorvolare te.
Mentre sbocciano i miei pugni
io dal sogno mi risveglierò
nel campo delle fragole,
lontano,dentro me.
E mi dispiace solo che,
volando, ho perso te. 

TRADUCTION

Moi, une vie vécue à ma manière,
Dans le champ des fraises je me suis endormi,
Je n'ai jamais plus volè
Pour ça toi, tu es à un autre,
Toi qui dans l'âme t'as caché moi,
la poésie des nos rendez-vous.
Moi, seul dans mon nid d'aigle
Je juge tes compromis
et je prends et je donne l'amour ou pas. Le champ des fraises
tu ne sais pas où se trouve.
Et tu attends qui soit ton monde
À voler sur toi
La beauté est comme l'argille
et moi j'ai cherché la pierre en toi. Maintenant tu fais pleurer,
les yeux, mais pas l'homme
L'orage en moi se calme
et je te pardonne un peu.
Tant que mes poings s'ouvrent
je vais me reveiller de mon rêve
dans le champ des fraises,
loin, au fond de moi
Et je regrette seulement que,
en volant, je t'ai perdue. Parfois je te regrette
et tu sais comme un homme se défend.
Mais, ici, les (autres) femmes je ne les emmènes jamais
Je fais semblant qu'il y ait toi
et je prends et donne, l'amour ou pas. Le champ des fraises
tu ne sais pas où se trouve.
Et tu attends qui soit ton monde
à voler sur toi.
Tant que mes poings s'ouvrent
je vais me reveiller de mon rêve
dans le champ des fraises
loin, au fond de moi.
Et je regrette seulement que
en volant je t'ai perdue. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde