Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • grateful dead – ripple (remastered single version)

Artiste: grateful dead - Titre: ripple (remastered single version) 

Paroles & Traduction: - ripple (remastered single version) Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre g de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme ripple (remastered single version) .

ORIGINAL

If my words did glow with the gold of sunshine

And my tunes were played on the harp unstrung

Would you hear my voice come through the music?

Would you hold it near as it were your own?

It's a hand-me-down, the thoughts are broken

Perhaps they're better left unsung

I don't know, don't really care

Let there be songs to fill the air

Ripple in still water

When there is no pebble tossed

Nor wind to blow

Reach out your hand, if your cup be empty

If your cup is full, may it be again

Let it be known there is a fountain

That was not made by the hands of men

There is a road, no simple highway

Between the dawn and the dark of night

And if you go, no one may follow

That path is for your steps alone

Ripple in still water

When there is no pebble tossed

Nor wind to blow

You who choose to lead must follow

But if you fall you fall alone

If you should stand then who's to guide you?

If I knew the way I would take you home

TRADUCTION

Si mes mots brillaient de l'or du soleil

Et que mes airs étaient joués sur une harpe sans cordes...

Entendriez-vous ma voix à travers la musique ?

La serrerais-tu contre toi comme si c'était la tienne ?

C'est un héritage, les pensées sont brisées.

Peut-être est-il préférable de ne pas les chanter

Je ne sais pas, je m'en fiche un peu.

Que des chansons remplissent l'air

Ripple in still water

Quand il n'y a pas de galet jeté

Ni de vent pour souffler

Tendez la main, si votre coupe est vide

Si ta coupe est pleine, qu'elle le soit à nouveau.

Que l'on sache qu'il existe une fontaine

Qui n'a pas été faite par les mains de l'homme

Il y a une route, pas une simple autoroute

Entre l'aube et l'obscurité de la nuit

Et si vous partez, personne ne peut vous suivre

Ce chemin est pour vos pas seulement

Ripple in still water

Quand il n'y a pas de galet jeté

Ni de vent pour souffler

Vous qui choisissez de mener, vous devez suivre

Mais si tu tombes, tu tombes seul

Si tu dois rester debout, qui te guidera ?

Si je connaissais le chemin, je te ramènerais chez toi.

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde