Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • Giusy Ferreri ( Giuseppina Gaetana Ferreri) – La bevanda ha un retrogusto amaro

Artiste: Giusy Ferreri ( Giuseppina Gaetana Ferreri) - Titre: La bevanda ha un retrogusto amaro 

Paroles & Traduction: - La bevanda ha un retrogusto amaro Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre G de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme La bevanda ha un retrogusto amaro .

ORIGINAL

Sul divano in discoteca
e credo di avere dormito
mi ha rapita anche un marziano
che ha ballato fino all'alba con me. Non ricordo né il suo nome neanche il volto
ma il respiro invece sento ancora vivo su di me
la bevanda ha un retrogusto amaro
e io mi sento debole. Ma io non so nemmeno poi chi sei
e la tua voce riconoscerei
ora non so nemmeno dove sei
ho aperto gli occhi e già non c'eri più. E non saprai mai
i miei segreti non racconto mai
e non farti dai,
troppe domande invece agisci, vai. Son tornata in discoteca
per cercare quel marziano
sul divano in discoteca
credo di avere... Non ricordo né il suo nome,
neanche il volto
ma il respiro invece sento ancora vivo su di me
roipnol, GHB, ketamina,
ha un cocktail di benzodiazepine. Ma io non so nemmeno se ci sei
ti cerco invano e mai ti ritrovai
ma io non so nemmeno poi chi sei
ma la tua voce riconoscerei. E non farti mai
mille domande, invece agisci, vai
e non saprai i miei
segreti altrimenti saran guai. Lo stupratore, lo stupratore,
in discoteca la gente grida ma
io cerco invano il mio marziano,
forse lo amo, meglio non dire. Se ero con te, se lo dirò nessuno mai mi crederà
se lo dirò nessuno mai mi crederà. Così non so se esisti o ti sognai
ti cerco invano e mai ti ritrovai
ma la tua voce riconoscerei
se mi addormento forse tornerai. E non farmi mai
domande a cui io non rispondo mai
e non farti dai
troppe domande invece agisci e vai. E non chiedermi
le cose che non ti dirò mai
e non saprai mai
i miei segreti non racconto mai. 

TRADUCTION

Sur le canapé dans la discothèque
et je pense que j'ai dormi
un martien m'a aussi kidnappé
qui a dansé jusqu'à l'aube avec moi. Je ne me souviens pas de son nom ou de son visage
mais le souffle me semble toujours vivant
la boisson a un arrière-goût amer
et je me sens faible. Mais je ne sais même pas qui tu es
et ta voix je reconnaîtrais
maintenant je ne sais même pas où tu es
J'ai ouvert les yeux et tu étais déjà parti. Et tu ne sauras jamais
Je ne dis jamais mes secrets
et ne te donne pas,
trop de questions agissent à la place, allez. Je suis retourné à la discothèque
chercher ce martien
sur le canapé dans la discothèque
Je pense que j'ai ... Je ne me souviens pas de son nom,
pas même le visage
mais le souffle me semble toujours vivant
roipnol, GHB, kétamine,
a un cocktail de benzodiazépines. Mais je ne sais même pas si tu es là
Je te cherche en vain et tu ne te retrouves jamais
mais je ne sais même pas qui tu es
mais je reconnaîtrais ta voix. Et ne te fais jamais
mille questions, au lieu d'agir, allez
et tu ne connaîtras pas le mien
sinon les secrets seront problématiques. Le violeur, le violeur,
dans les discothèques crient mais
Je cherche en vain mon martien,
peut-être que je l'aime, mieux vaut ne pas le dire. Si j'étais avec toi, si je le dis, personne ne me croira jamais
si je le dis, personne ne me croira jamais. Donc je ne sais pas si tu existes ou j'ai rêvé de toi
Je te cherche en vain et tu ne te retrouves jamais
mais je reconnais ta voix
si je m'endors, vous reviendrez peut-être. Et ne me fais jamais
des questions auxquelles je ne réponds jamais
et ne t'entends pas
trop de questions agissent à la place. Et ne me demande pas
les choses que je ne te dirai jamais
et tu ne sauras jamais
Je ne dis jamais mes secrets.

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde