Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • François Villon – Ballade du concours de Blois

Artiste: François Villon - Titre: Ballade du concours de Blois 

Paroles & Traduction: - Ballade du concours de Blois Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre F de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Ballade du concours de Blois .

ORIGINAL

Je meurs de seuf (1) auprès de la fontaine,
Chaud comme feu, et tremble dent à dent ;
En mon pays suis en terre lointaine ;
Lez un brasier frissonne tout ardent ;
Nu comme un ver, vêtu en président,
Je ris en pleurs et attends sans espoir ;
Confort reprends en triste désespoir ;
Je m'éjouis et n'ai plaisir aucun ;
Puissant je suis sans force et sans pouvoir,
Bien recueilli,(2) débouté (3) de chacun. Rien ne m'est sûr que la chose incertaine ;
Obscur, fors ce qui est tout évident ;
Doute ne fais, fors en chose certaine ;
Science tiens à soudain accident ;
Je gagne tout et demeure perdant ;
Au point du jour dis : " Dieu vous doint (4) bon soir ! "
Gisant envers, j'ai grand paour de choir ;
J'ai bien de quoi et si n'en ai pas un ;
Echoite (5) attends et d'homme ne suis hoir, (6)
Bien recueilli, débouté de chacun. De rien n'ai soin, si mets toute ma peine
D'acquérir biens et n'y suis prétendant ;
Qui mieux me dit, c'est cil qui plus m'ataine, (7)
Et qui plus vrai, lors plus me va bourdant ; (8.)
Mon ami est, qui me fait entendant
D'un cygne blanc que c'est un corbeau noir ;
Et qui me nuit, crois qu'il m'aide à povoir ; 9)
Bourde, verté, (10) au jour d'hui m'est tout un ;
Je retiens tout, rien ne sait concevoir,
Bien recueilli, débouté de chacun. Prince clément, or vous plaise savoir
Que j'entends mout et n'ai sens ne savoir :
Partial (11) suis, à toutes lois commun. (12)
Que sais-je plus ? Quoi ? Les gages ravoir,
Bien recueilli, débouté de chacun. 

TRADUCTION

Je meurs de seuf (1) auprès de la fontaine,
Chaud comme feu, et tremble dent à dent ;
En mon pays suis en terre lointaine ;
Lez un brasier frissonne tout ardent ;
Nu comme un ver, vêtu en président,
Je ris en pleurs et attends sans espoir ;
Confort reprends en triste désespoir ;
Je m'éjouis et n'ai plaisir aucun ;
Puissant je suis sans force et sans pouvoir,
Bien recueilli,(2) débouté (3) de chacun. Rien ne m'est sûr que la chose incertaine ;
Obscur, fors ce qui est tout évident ;
Doute ne fais, fors en chose certaine ;
Science tiens à soudain accident ;
Je gagne tout et demeure perdant ;
Au point du jour dis : " Dieu vous doint (4) bon soir ! "
Gisant envers, j'ai grand paour de choir ;
J'ai bien de quoi et si n'en ai pas un ;
Echoite (5) attends et d'homme ne suis hoir, (6)
Bien recueilli, débouté de chacun. De rien n'ai soin, si mets toute ma peine
D'acquérir biens et n'y suis prétendant ;
Qui mieux me dit, c'est cil qui plus m'ataine, (7)
Et qui plus vrai, lors plus me va bourdant ; (8.)
Mon ami est, qui me fait entendant
D'un cygne blanc que c'est un corbeau noir ;
Et qui me nuit, crois qu'il m'aide à povoir ; 9)
Bourde, verté, (10) au jour d'hui m'est tout un ;
Je retiens tout, rien ne sait concevoir,
Bien recueilli, débouté de chacun. Prince clément, or vous plaise savoir
Que j'entends mout et n'ai sens ne savoir :
Partial (11) suis, à toutes lois commun. (12)
Que sais-je plus ? Quoi ? Les gages ravoir,
Bien recueilli, débouté de chacun. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde