Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • Francesco Baccini – Le donne di Modena

Artiste: Francesco Baccini - Titre: Le donne di Modena 

Paroles & Traduction: - Le donne di Modena Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre F de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Le donne di Modena .

ORIGINAL

Le donne di Modena hanno le ossa grandi
le donne di Modena hanno larghi i fianchi
le donne di Modena accettano un invito
e non è il caso di essere il marito
Le donne di Genova portano gonne strette  Le donne di Genova non ridono per niente
Le donne di Genova pensano sia normale
mettersi a letto e leggere il giornale  Ma tutte fanno da mangiare, sanno cucinare odiano stirare e san far l'amore
Fanno da mangiare, sanno cucinare odiano stirare e san far l'amore
Ed io che sono uno spirito maligno, mi muovo di notte con l'istinto di un bagnino
Hey, fammi capire un po' se ci stai oppure no  Le donne di Padova guardano dietro ai vetri
Le donne di Padova non hanno mai segreti
Le donne di Padova non è un luogo comune
che sotto il vestito nascondono le piume
Le donne di Napoli sono tutte delle mamme
Le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
Le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
riescono a ridere anche sotto l'alluvione. E anch'esse fanno da mangiare, sanno cucinare odiano stirare e san far l'amore
Fanno da mangiare, sanno cucinare odiano stirare e san far l'amore
Ed io che sono uno spirito maligno mi muovo di notte con l'istinto di un vampiro
Hey, fammi capire un po' se ci stai oppure no  Le donne di Modena hanno le ossa grandi
le donne di Genova ridono fra i denti
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
le donne che ho avuto sono un'illusione. Infatti...  Faccio da mangiare, non so cucinare, odio ricamare, ma so far l'amore
Faccio da mangiare, odio ricamare,
faccio anche l'amore ma, ormai, è un particolare 

TRADUCTION

Les femmes de Modène ont des gros os
Les femmes de Modène ont des larges hanches
Les femmes de Modène acceptent une invitation
E ce n'est pas le cas d'être le mari
Les femmes de Gênes portent des jupes sérrées Les femmes de Gênes ne rient pas du tout
Les femmes de Gênes pensent qu'il soit normal
de se coucher et lire le journal. Mais toutes font à manger, elles savent cuisiner, détestent d'étirer et elles savent faire l'amour
font à manger, elles savent cuisiner, détestent d'étirer et elles savent faire l'amour
Et moi que je suis un mauvais esprit, je bouge la nuit avec l'instinct d'un maître-nageur
Hey, fais moi comprendre un peu si tu en es ou non Les femmes de Padoue regardent dérrière les vitres
Les femmes de Padoue n'ont jamais de sécrets
Les femmes de Padoue n'est pas un lieu commun
que sous leur robe elles cachent les plumes
Les femmes de Naples sont toutes des mères
Les femmes de Naples se jettent dans le flammes
Les femmes de Naples, mon Dieu, quelle belle invention
Réussissent à rire même sous l'inondation Et même elles font à manger, elles savent cuisiner, détestent d'étirer et elles savent faire l'amour
Elles font à manger, elles savent cuisiner, détestent d'étirer et elles savent faire l'amour
Et moi que je suis un mauvais esprit, je bouge la nuit avec l'instinct d'un vampire
Hey, fais moi comprendre un peu si tu en es ou non Les femmes de Modène ont des gros os
Les femmes de Gênes rient à dents sérrés
Les femmes de Naples, mon Dieu, quelle belle invention
Les femmes que j'ai eu sont une illusion, en effet Je fais à manger, je ne sais pas cuisiner, je déteste la couture, mais je sais faire l'amour
Je fais à manger, je déteste la couture,
Je fais aussi l'amour mais, désormais, c'est un particulier. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde