Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • Fabrizio De André – Verranno a chiederti del nostro amore

Artiste: Fabrizio De André - Titre: Verranno a chiederti del nostro amore 

Paroles & Traduction: - Verranno a chiederti del nostro amore Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre F de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Verranno a chiederti del nostro amore .

ORIGINAL

Quando in anticipo sul tuo stupore
verranno a crederti del nostro amore
a quella gente consumata nel farsi dar retta
un amore cosi lungo
tu non darglielo in fretta non spalancare le labbra ad un ingorgo di parole
le tue labbra cosi frenate nelle fantasie dell'amore
dopo l'amore cosi sicure a rifugiarsi nei "sempre"
nell'ipocrisia dei "mai" non sono riuscito a cambiarti
non mi hai cambiato lo sai. E dietro ai microfoni porteranno uno specchio
per farti piu bella e pesarmi gia vecchio
tu regalagli un trucco che con me non portavi
e loro si stupiranno
che tu non mi bastavi, digli pure che il potere io l'ho scagliato dalle mani
dove l'amore non era adulto e ti lasciavo graffi sui seni
per ritornare dopo l'amore
alle carenze dell'amore
era facile ormai non sei riuscita a cambiarmi
non ti ho cambiata lo sai. Digli che i tuoi occhi me li han ridati sempre
come fiori regalati a maggio e restituiti in novembre
i tuoi occhi come vuoti a rendere per chi ti ha dato lavoro
i tuoi occhi assunti da tre anni
i tuoi occhi per loro, ormai buoni per setacciare spiagge con la scusa del corallo
o per buttarsi in un cinema con una pietra al collo
e troppo stanchi per non vergognarsi
di confessarlo nei miei
proprio identici ai tuoi sono riusciti a cambiarci
ci son riusciti lo sai. Ma senza che gli altri non ne sappiano niente
dirmi senza un programma dimmi come ci si sente
continuerai ad ammirarti tanto da volerti portare al dito
farai l'amore per amore
o per avercelo garantito, andrai a vivere con Alice che si fa il whisky distillando fiori
o con un Casanova che ti promette di presentarti ai genitori
o resterai piu semplicemente
dove un attimo vale un altro
senza chiederti come mai, continuerai a farti scegliere
o finalmente sceglierai. 

TRADUCTION

Lorsqu'ils viendront s'enquérir de notre amour,
en devançant ta stupeur
à ces personnes expertes en conseils
ne confie pas à la hâte un amour si long. N'aie pas les lèvres toutes engorgées de paroles
tes lèvres si pleines de retenue dans les fantaisies amoureuses
et après l'amour toujours certaines de se réfugier dans des "toujours" ou dans l'hypocrisie des "jamais". Je n'ai pas réussi à te changer
tu ne m'as pas changé tu le sais. Et derrière leurs microphones ils mettront un miroir
pour te rendre plus belle et me voir déjà vieux
tu leur offriras un maquillage que tu ne portais pas pour moi
et eux s'étonneront
que tu n'aies pas suffi. Dis-leur bien que le pouvoir moi je l'ai jeté de mes mains
où l'amour n'était pas adulte et que je laissais des griffures sur tes seins
pour revenir après l'amour
aux caresses de l'amour,
c'était déjà facile. Tu n'as pas réussi à me changer
je ne t'ai pas changée tu le sais.  Dis-leur que tes yeux on me les a toujours rendus
comme des fleurs offertes en mai et restituées en novembre
tes yeux comme consignes à rendre à ceux qui te donnaient du travail
tes yeux embauchés depuis trois ans
tes yeux pour eux. Déjà bons pour tamiser des plages sous prétexte du corail
ou pour se jeter dans un cinéma avec une pierre au cou
trop fatigués pour ne pas avoir honte
de se reconnaître dans les miens
identiques aux tiens. Ils ont réussi à nous changer
Ils ont réussi tu le sais. Mais sans que les autres n'en sachent rien
dis-moi sans un programme, dis-moi comment on se sent
continueras-tu à t'admirer tant au point de vouloir te porter en bague
feras-tu l'amour par amour
ou pour qu'il te soit garanti,
iras-tu t'installer chez Alice qui fait son whisky en distillant des fleurs
ou chez un Casanova qui te promet de te présenter à ses parents,
ou resteras-tu plus simplement là où les instants se valent
sans te demander pourquoi,
continueras-tu à te faire choisir,
ou feras-tu tes choix finalement. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde