Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • elvis costello – st stephen s day murders

Artiste: elvis costello - Titre: st stephen s day murders 

Paroles & Traduction: - st stephen s day murders Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre e de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme st stephen s day murders .

ORIGINAL

I knew of two sisters whose name it was Christmas,
And one was named Dawn of course, the other one was named Eve.
I wonder if they grew up hating the season,
The good will that lasts til the Feast of St. Stephen
For that is the time to eat, drink, and be merry,
Til the beer is all spilled and the whiskey has flowed.
And the whole family tree you neglected to bury,
Are feeding their faces until they explode.
[Chorus]
There'll be laughter and tears over Tia Marias,
Mixed up with that drink made from girders.
Cause it's all we've got left as they draw their last breath,
Ah, it's nice for the kids, as you finally get rid of them,
In the St Stephen's Day Murders.
Uncle is garglin' a heart-breaking air,
While the babe in his arms pulls out all that remains of his hair.
And we're not drunk enough yet to dare criticize,
The great big kipper tie he's about to baptize.
With his gin-flavored whiskers and kisses of sherry,
His best Chrimbo shirt slung out over the shop.
While the lights from the Christmas tree blow up the telly,
His face closes in like an old cold pork chop.
And the carcass of the beast left over from the feast,
May still be found haunting the kitchen.
And there's life in it yet, we may live to regret,
When the ones that we poisoned stop twitchin'.
[Chorus]

TRADUCTION

Je connaissais deux sœurs dont le nom était Noël,
Et l'un s'appelait Dawn bien sûr, l'autre s'appelait Eve.
Je me demande s'ils ont grandi en détestant la saison,
La bonne volonté qui dure jusqu'à la fête de la Saint-Étienne
Car c'est le moment de manger, de boire et de se réjouir,
Jusqu'à ce que toute la bière soit renversée et que le whisky coule.
Et tout l'arbre généalogique que vous avez négligé d'enterrer,
Nourrissent leurs visages jusqu'à ce qu'ils explosent.
[Refrain]
Il y aura des rires et des larmes sur Tia Marias,
Mélangé avec cette boisson faite de poutres.
Parce que c'est tout ce qu'il nous reste alors qu'ils respirent leur dernier souffle
Ah, c'est bien pour les enfants, car tu t'en débarrasses enfin,
Dans les meurtres de la Saint-Étienne.
Oncle garglin 'un air déchirant,
Alors que le bébé dans ses bras retire tout ce qui reste de ses cheveux.
Et nous ne sommes pas encore assez saouls pour oser critiquer,
La grande cravate kipper qu'il s'apprête à baptiser.
Avec ses moustaches au gin et ses baisers de sherry,
Sa meilleure chemise Chrimbo en bandoulière sur la boutique.
Pendant que les lumières de l'arbre de Noël font exploser la télé,
Son visage se referme comme une vieille côtelette de porc froide.
Et le cadavre de la bête resté de la fête,
Peut-être encore hanté la cuisine.
Et il y a encore de la vie dedans, nous pouvons vivre pour regretter,
Quand ceux que nous avons empoisonnés cessent de trembler.
[Refrain]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde