Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Eduard Mörike - Titre: Er ist's 

Paroles & Traduction: - Er ist's Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre E de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Er ist's .

ORIGINAL

Frühling läßt sein blaues Band
Wieder flattern durch die Lüfte;
Süße, wohlbekannte Düfte
Streifen ahnungsvoll das Land.
Veilchen träumen schon,
Wollen balde kommen.
– Horch, von fern ein leiser Harfenton!
Frühling, ja du bist’s!
Dich hab’ ich vernommen! 

TRADUCTION

Printemps laisse son ruban bleu
voler aux vents de nouveau;
Les doux parfums bien connus
frôlent la terre, pleine de pressentiments.
Les violettes rêvent déjà,
bientôt ils veulent venir.
- Ecoute, de loin le ton bas d'une harpe!
Printemps, oui, c'est toi!
C'est toi que j'ai entendu! 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde