Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • edson e hudson – viola está chorando

Artiste: edson e hudson - Titre: viola está chorando 

Paroles & Traduction: - viola está chorando Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre e de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme viola está chorando .

ORIGINAL

Trago no peito uma saudade tão doída. Tão cruel tão atrevida que eu não posso controlar. No pensamento aquela flor maravilhosa. Flor morena e formosa que se foi pra não voltar. Lembro das noites de canções e poesia. Noite a dentro a gente ia e eu cantava só pra ela. Meu canto é triste desde que ela foi embora. Pois até minha viola chora de saudade dela. (refrão) (2x). Viola está chorando. Chorando está meu coração. Meu desespero meu sufoco. Desabafo pouco a pouco na magia da canção. . Preso nas garras dessa dor tão impulsiva. Feito um barco a deriva vou vivendo por viver. Viver sem ela e não ter sol nem ter abrigo. É bem mais que um castigo é pior do que morrer. Solto meu grito meu apelo meu lamento. Vai meu canto vai no vento, vai até aonde ela está. E pede à ela que devolva minha vida. Tô num beco sem saída, pede à ela pra voltar

TRADUCTION

Je porte dans ma poitrine un désir si douloureux. Si cruel, si audacieux que je ne peux pas contrôler. En pensant à cette merveilleuse fleur. Flor morena e formosa que foi para não voltar. Je me souviens des nuits de chansons et de poésie. Dans la nuit, nous allions et je chantais juste pour elle. Ma chanson est triste depuis qu'elle est partie. Car même ma guitare pleure pour elle. (refrain) (2x). Viola pleure. Mon cœur pleure. Mon désespoir, mon étouffement. Je l'ai laissé sortir petit à petit dans la magie de la chanson. Piégé dans les griffes de cette douleur si impulsive. Comme un bateau à la dérive, je vis pour vivre. Vivre sans elle et ne pas avoir de soleil ni d'abri. C'est bien plus qu'une punition, c'est pire que de mourir. J'ai laissé échapper mon cri, mon plaidoyer, ma complainte. Va ma chanson, va dans le vent, va là où elle est. Et lui demander de me rendre ma vie. Je suis dans une impasse, demande-lui de revenir.

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde