Paroles & Traduction: - noite fria Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre e de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme noite fria .
ORIGINAL
Apenas uma criança se olhando no espelho. Vendo sua beleza, imaginando a vida de modelo. Os holofotes em um vestido preto. Salto de agulha, destacada num batom vermelho. Passa como um filme em minha mente, tento não lembrar. Pensamento ligado nela, como não chorar?. Sentimento de impotência a me atormentar. Não estava no meu controle, não dava pra parar. Não sei se grito, choro, corro, o que fazer não sei. Não sei se vou ficar dopado pra esquecer, não sei. Não sei se estou ficando louco, isso também não sei. Se foi castigo nessa vida, isso eu já paguei. Difícil é desligar o pensamento. Difícil até sair desse tormento. Espero que ainda haja tempo. Espero que ainda haja tempo. Noite fria, sozinha na esquina. Lágrimas escorrem no seu rosto, lembra da família. Não sabe exatamente o que vai fazer. Se é melhor morrer ou deixar acontecer. Lembrando dela correndo pela escola. Chamando atenção, papai tô aqui me olha. O meu orgulho era ver a minha filha feliz. Não eduquei ela pra ser uma meretriz. Trasportada e transformada em prostituta. A justiça do pais se mantém muda. Quanto mais eu penso, mais eu entro em desespero. Preciso de ajuda pra sair do pesadelo. Nem que eu tenha que rodar o mundo inteiro. Já não dá pra esperar pelo governo. Só sabe da dor aquele que passou por ela. Traficantes de mulheres merece cadeira elétrica. . Noite fria, sozinha na esquina. Lágrimas escorrem no seu rosto, lembra da família. Não sabe exatamente o que vai fazer. Se é melhor morrer ou deixar acontecer
TRADUCTION
Juste un enfant qui se regarde dans le miroir. Voir sa beauté, imaginer la vie d'un mannequin. Les projecteurs sur une robe noire Des talons aiguilles, soulignés par un rouge à lèvres rouge. C'est comme un film dans ma tête, j'essaie de ne pas m'en souvenir. Penser à elle, comment ne pas pleurer. Un sentiment d'impuissance me tourmente. Ce n'était pas sous mon contrôle, je ne pouvais pas l'arrêter. Je ne sais pas si je dois crier, pleurer, courir, quoi faire, je ne sais pas. Je ne sais pas si je vais me droguer pour oublier, je ne sais pas. Je ne sais pas si je deviens folle, je ne le sais pas non plus. Si c'était une punition dans cette vie, je l'ai déjà payée. C'est difficile de ne pas y penser. Il est même difficile de se sortir de ce tourment. J'espère qu'il y a encore du temps. J'espère qu'il y a encore du temps. Nuit froide, seul au coin de la rue. Les larmes coulent sur votre visage, vous vous souvenez de votre famille. Tu ne sais pas exactement ce que tu vas faire. Si c'est mieux de mourir ou de laisser faire. Je me souviens d'elle courant autour de l'école attirant mon regard, papa est là, regarde-moi. Ma fierté était de voir ma fille heureuse. Je ne l'ai pas élevée pour être une pute. Elle a été traînée et transformée en pute. Le système judiciaire du pays reste silencieux. Plus j'y pense, plus je désespère. J'ai besoin d'aide pour sortir de ce cauchemar. Même si je dois parcourir le monde entier. Je ne peux plus attendre le gouvernement. Seul celui qui est passé par là connaît la douleur. Les trafiquants de femmes méritent la chaise électrique. Nuit froide, seul au coin de la rue. Des larmes coulent sur votre visage, vous vous souvenez de votre famille. Vous ne savez pas exactement ce que vous allez faire. si c'est mieux de mourir ou de laisser faire.
traductions des paroles