Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • D
  • >
  • Dziesmu svētki (La fête du chant) – Lauztās priedes

Artiste: Dziesmu svētki (La fête du chant) - Titre: Lauztās priedes 

Paroles & Traduction: - Lauztās priedes Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre D de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Lauztās priedes .

ORIGINAL

Vējš augstākās priedes nolauza.
Pie jūrmalas kāpās tās stāvēja,
Pēc tālēm tās skatieniem gribēja sniegt,
Ne slēpties tās spēja, ne muguru liekt. "Tu lauzi mūs, naidīgā pretvara,
Vēl cīņa pret tevi nav nobeigta,
Vēl ilgās pēc tāles dveš pēdējais vaids,
Ik zarā pret varu šņāc nerimstošs naids!" Un augstākās priedes pēc lūzuma
Par kuģiem iz ūdeņiem iznira -
Pret vētru lepni cilājās krūts,
Pret vētru cīņa no jauna dūc: "Brāz bangas, tu naidīgā pretvara,
Mēs tāles sniegsim, kur laimība!
Tu vari mūs šķelt, tu vari mūs lauzt -
Mēs tāles sniegsim, kur saule aust!" 

TRADUCTION

Le vent a brisé les pins les plus hauts
Ils se trouvaient près de la mer dans les dunes
Ils voulaient plonger leur regard dans le lointain
Ils ne voulaient pas se cacher ni plier « Tu nous a brisés, pouvoir hostile,
Mais la lutte contre toi n’est pas finie
Notre dernier cri résonne encore dans le lointain
En chaque branche, la haine mugit sans cesse contre toi » Et, une fois brisés, les pins les plus hauts
Sont devenus les bateaux
Leur poitrine se soulève fièrement face au vent
Le combat gronde de nouveau face au vent : « Tu peux toujours faire des vagues, pouvoir hostile,
Nous atteindrons le rêve où se trouve le bonheur
Tu peux nous diviser, tu peux nous briser
Mais nous atteindrons le rêve où se lève le soleil » 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde