Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • D
  • >
  • Dschinghis Khan – Dschinghis Khan

Artiste: Dschinghis Khan - Titre: Dschinghis Khan 

Paroles & Traduction: - Dschinghis Khan Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre D de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Dschinghis Khan .

ORIGINAL

Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann,
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind: Dschinghis Khan.
Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand,
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land,
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf. Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
Auf, Brüder! Sauft, Brüder! Rauft, Brüder, immer wieder!
Lasst noch Wodka holen,
Denn wir sind Mongolen,
Und der Teufel kriegt uns früh genug! Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Männer! Ho, Männer! Tanzt, Männer, so wie immer!
Und man hört ihn lachen,
Immer lauter lachen,
Und er leert den Krug in einem Zug. Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt.
Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebt, die gab es nicht auf der Welt.
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht,
Und über seine Feinde hat er nur gelacht,
Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen. Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
Auf, Brüder! Sauft, Brüder! Rauft, Brüder, immer wieder!
Lasst noch Wodka holen,
Denn wir sind Mongolen,
Und der Teufel kriegt uns früh genug! Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Männer! Ho, Männer! Tanzt, Männer, so wie immer!
Und man hört ihn lachen,
Immer lauter lachen,
Und er leert den Krug in einem Zug. 

TRADUCTION

Ils ont roulé avec le vent des steppes, mille hommes,
Et on est parti en avant, tout le monde a suivi aveuglément: Gengis Khan.
Les sabots de leurs chevaux fouettaient le sable,
Ils ont transporté la peur dans tous les pays,
Et ni la foudre ni le tonnerre ne les ont arrêtés. Gengis, Gengis, Gengis Khan!
Hé, cavalier! Ho, cavalier! Hé, cavalier, continue!
Gengis, Gengis, Gengis Khan!
Up, frères! Buvez, mes frères! Combats, frères, encore et encore!
Laisse moi prendre de la vodka
Parce que nous sommes mongols,
Et le diable nous aura assez tôt! Gengis, Gengis, Gengis Khan!
Hé, cavalier! Ho, cavalier! Hé, cavalier, continue!
Gengis, Gengis, Gengis Khan!
Salut mec! Ho, les hommes! Dansez, les hommes, comme toujours!
Et tu peux l'entendre rire
Rire de plus en plus fort
Et il vide la carafe d'un coup. Et il a emmené toutes les femmes qu'il aimait dans sa tente.
On disait que la femme qui ne l'aime pas n'existait pas dans le monde.
Il a engendré sept enfants en une nuit
Et il a juste ri de ses ennemis
Parce que personne ne pouvait résister à sa force. Gengis, Gengis, Gengis Khan!
Hé, cavalier! Ho, cavalier! Hé, cavalier, continue!
Gengis, Gengis, Gengis Khan!
Up, frères! Buvez, mes frères! Combats, frères, encore et encore!
Laisse moi prendre de la vodka
Parce que nous sommes mongols,
Et le diable nous aura assez tôt! Gengis, Gengis, Gengis Khan!
Hé, cavalier! Ho, cavalier! Hé, cavalier, continue!
Gengis, Gengis, Gengis Khan!
Salut mec! Ho, les hommes! Dansez, les hommes, comme toujours!
Et tu peux l'entendre rire
Rire de plus en plus fort
Et il vide la carafe d'un coup.

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde